Articles

« What do you call vs how do you call »

Lorsqu’on demande comment désigner quelque chose ou quelqu’un en anglais, la forme la plus conventionnelle est de demander

Comment appelez-vous X ?

Appeler dans le sens d’identifier quelqu’un ou quelque chose par un nom ou un terme est un verbe transitif complexe, en ce sens qu’il nécessite à la fois un objet direct et un complément d’objet pour communiquer le sens. Le quelqu’un ou la chose que l’on identifie est l’objet direct, et le nom ou le terme est le complément d’objet. Lorsque vous posez une question avec call, vous demandez quel est le nom ou le terme.

Une mise en page fixe affiche la même mise en page quelle que soit la taille de l’écran, et une mise en page fluide étire ou rétrécit proportionnellement la même mise en page. Comment appelleriez-vous une mise en page qui change en fonction de la résolution de l’écran ?

Notre petite fille n’a que trois ans de moins que mon frère Jack.
Oh ? Comment l’appellera-t-elle, Jack ou Oncle Jack ?

Il existe un genre entier de blagues calembouristiques basées sur ce schéma.

Comment appelle-t-on un homme qui demande toujours de l’argent ?
Bill.

Si vous demandez une formulation pour la traduction (que ce soit vers une autre langue ou vers une terminologie spécialisée), vous pourriez plutôt demander

comment on dit X

Ici, vous ne demandez pas un terme ou un nom, mais une manière, donc l’interrogatif est comment plutôt que quoi.

Comment dit-on  » je te trouve très belle  » en tswane ?

Comment dites-vous que vous voulez être payé dans les 90 jours pour un contrat ?

Je pense que ces deux éléments, et peut-être d’autres, sont confondus chez certains apprenants. Aussi, comment appelez-vous serait la traduction littérale de la même question dans diverses autres langues, notamment les langues romanes, par exemple : ¿Cómo se llama esto ? Comme dire touriste, cependant, c’est un marqueur distinct d’un locuteur ESL/EFL.

Une autre forme que vous pouvez rencontrer est comment dire X, quelque chose que j’ai moi-même utilisé dans des titres de fils de forum, par exemple. Je ne dirais pas réellement cela, ou ne l’utiliserais pas dans la plupart des écrits, même informels. Dans un titre, cependant, il serait compris comme signifiant est-ce que quelqu’un pourrait m’instruire comment dire X ou j’aimerais savoir comment dire X.

La forme de l’expression « comment dire X » n’a pas été utilisée depuis longtemps.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *