Imperfetto
EnglishEdit
I significati imperfetti in inglese sono espressi in modi diversi a seconda che l’evento sia continuo o abituale.
Per un’azione continua (una che era in corso in un particolare momento del passato), si usa la forma passato progressivo (past continuous), come in “I was eating”; “They were running fast”. Tuttavia alcuni verbi che esprimono uno stato piuttosto che un’azione non segnano l’aspetto progressivo (si veda Uses of English verb forms § Progressive); in questi casi si usa invece il simple past tense: “
L’azione abituale (ripetuta) nel passato può essere marcata da used to, come in “I used to eat a lot”, o dal verbo ausiliare would, come in “Back then, I would eat early and would walk to school. (L’ausiliare would ha anche altri usi, come esprimere l’umore condizionale). Tuttavia, in molti casi la natura abituale dell’azione non ha bisogno di essere marcata esplicitamente sul verbo, e si usa il passato semplice: “Abbiamo sempre cenato alle sei in punto.”
Lingue italicheModifica
LatinoModifica
Coniugazione dell’imperfetto indicativo:
parāre | docēre | legere | capere | scīre | esse | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ego | parābam | docēbam | legēbam | capiēbam | sciēbam | eram | |
tū | parābās | docēbas | legēbās | capiēbās | sciēbās | erās | |
è | parābat | docēbat | legēbat | capiēbat | sciēbat | erat | |
nōs | parābāmus | docēbāmus | legēbāmus | capiēbāmus | sciēbāmus | erāmus | |
vōs | parābātis | docēbātis | legēbātis | capiēbātis | sciēbātis | erātis | |
eī | parābant | docēbant | docēbant | legēbant | capiēbant | sciēbant | erant |
Note:
- L’imperfetto è significato dai segni ba ed ebā.
- Le forme imperfette di esse sono usate come verbi ausiliari nel piuccheperfetto della voce passiva insieme ai participi passivi perfetti.
Lingue romanzeModifica
Nelle lingue romanze, l’imperfetto è generalmente un tempo passato. I suoi usi includono la rappresentazione di:
- Ripetizione e continuità: un’azione che stava accadendo, accadeva, o accadeva regolarmente nel passato, come era in corso
- Una descrizione di persone, cose o condizioni del passato
- Un tempo nel passato
- Una relazione tra eventi passati: una situazione che era in corso nel passato o una condizione originata in un tempo precedente, quando un altro evento isolato e importante si è verificato (il primo verbo, indicando lo stato in corso o la condizione dal passato utilizza l’imperfetto, mentre il secondo utilizza il preterito).
- Uno stato o condizione fisica o mentale in corso nel passato. Spesso usato con i verbi di essere, emozione, capacità o coscienza.
Un errore comune dei principianti che imparano una lingua romanza è mettere troppa enfasi sul fatto che il tempo dell’azione sia noto. Questo generalmente non influisce sull’uso dell’imperfetto. Per esempio, la frase “Qualcuno ha mangiato tutti i miei biscotti”. (se tradotta) non è un buon candidato per l’imperfetto. Fondamentalmente, non è diverso dalla frase “Abbiamo mangiato tutti i biscotti”. Si noti che questo fallisce il requisito di ripetibilità dell’imperfetto, poiché si sa che è successo solo una volta. D’altra parte, la frase “Mi divertivo negli anni ’60.” è un buon candidato per l’imperfetto, anche se il suo periodo è noto. In breve, sapere quando un’azione si è verificata non è importante quanto il periodo in cui si è verificata (o si è verificata e si sta ancora verificando).
FrenchEdit
Per formare l’imperfetto per i verbi regolari francesi, si prende la prima persona plurale al presente, la forma “nous” (noi), si sottrae il suffisso -ons, e si aggiunge la finale appropriata (le forme per être (essere), la cui forma “nous” non finisce in -ons, sono irregolari; iniziano con ét- ma hanno le stesse finali). I verbi che terminano in una radice di -cer e -ger subiscono piccole modifiche ortografiche per conservare il suono fonetico o l’allofono. I verbi la cui radice termina con la lettera “i” mantengono la lettera nonostante la consecutività nelle forme “nous” e “vous”.
Si usa per esprimere le idee di azioni o stati d’essere abituali; descrizioni fisiche ed emotive: tempo, tempo, età, sentimenti; azioni o stati di una durata imprecisata; informazioni di fondo in combinazione con il passé composé; desideri o suggerimenti; condizioni nelle clausole “si”; le espressioni “être en train de” e “venir de” al passato.
parler | choisir | vendre | être | commencer | manger | étudier | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
je | -ais | parlais | choisissais | vendais | étais | commençais | mangeais | étudiais | |
tu | -ais | parlato | scelto | venduto | era | iniziato | mangiato | studiato | |
lui | -aveva | parlato | scelto | venduto | era | iniziato | a mangiare | studiato | |
noi | -ioni | stavano parlando | stanno scegliendo | stanno vendendo | stanno andando | stanno iniziando | stanno cambiando | stanno studiando | |
tu | -stavano | parlando | scegliendo | vendendo | stavano | iniziando | mangiando | studiando | |
loro | -avevano | sono stati | sono stati | sono stati | sono stati | sono stati | mangiavano | sono stati | erano |
ItalianEdit
Congiunzione dell’imperfetto indicativo:
avere | essere | parlare | credere | finire | dire | opporre | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
io | avevo | ero | parlavo | credevo | finivo | dicevo | opponevo | |
tu | avevi | eri | parlavi | credevi | finivi | dicevi | opponevi | |
lui | aveva | era | parlava | credeva | finiva | diceva | opponeva | |
noi | avevamo | eravamo | parlavamo | credevamo | finivamo | dicevamo | opponevamo | |
voi | avevate | eravate | parlavate | parlavate | credevate | finivate | dicevate | opponevate |
loro | avevano | erano | parlavano | credevano | finivano | dicevano | opponevano |
Note:
- Smettendo il suffisso -re e aggiungendo -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, e -vano si formano i verbi.
- Anche se dire e opporre (come tutte le forme composte dei verbi porre e dire) possono sembrare irregolari, fanno parte di una famiglia di verbi che ha radici più forti negli equivalenti latini (lat. pōnere/pōnēbam e dīcere/dīcēbam). Altri verbi sono fare(infinito)/faccio(tempo presente)/facevo(imperfetto) (lat.facere/facio/faciēbam), bere/bevo/bevevo (bibere/bibo/bibēbam), trarre/traggo/traevo (trahere/traho/trahēbam), durre/duco/ducevo (dūcere/dūco/dūcēbam) e tutte le loro forme composte..
- C’è un altro imperfetto in italiano formato dalla combinazione dell’imperfetto del verbo stare (stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano) con il gerundio. Per esempio, “parlavo” potrebbe essere detto “stavo parlando”. La differenza è simile alla differenza tra “I eat” e “I am eating” in inglese. Tuttavia, l’inglese non fa questa distinzione nell’imperfetto.
RomanianEdit
Coniugazione dell’imperfetto indicativo:
cânta(re) | crede(re) | plăcea (plăcere) | dormi(re) | fi(re) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
eu | cântam | credeam | plăceam | dormeam | eram | |
tu | cântai | credeai | plăceai | dormeai | erai | |
el/ea | cânta | credea | plăcea | dormea | era | |
noi | cântam | credeam | plăceam | dormeam | eram | |
voi | cântați | credeați | plăceați | dormeați | erați | |
ei | cântau | credeau | plăceau | dormeau | erau |
Note:
- L’imperfetto è formato dalla forma infinitiva breve dei verbi (senza il suffisso -re) combinata con le terminazioni -am, -ai, -a, -am, -ați, e -au.
- Gli infiniti brevi che terminano in “-a” (1a coniugazione) non raddoppiano questa lettera: per esempio “pleca” in prima persona singolare è “plecam” e non “plecaam”).
- Gli infiniti brevi che terminano in “-i” seguono il modello di quelli che terminano in “-e” (es. dormi diventa dormeam in 1a persona imperfetta), mentre gli infiniti brevi che terminano in “-î” seguono il modello di quelli che terminano in “-a” (es.g. hotărî diventa hotăram in 1a persona imperfetta).
- C’è solo un verbo irregolare nell’imperfetto: un fi, che viene creato dal radicale era-, invece di fi-.
SpanishEdit
In spagnolo, l’imperfetto può essere chiamato imperfecto o copretérito. Coniugazione dell’imperfetto indicativo:
hablar | comer | insistir | ir | ser | ver | |
---|---|---|---|---|---|---|
yo | hablaba | comía | insistía | iba | era | veía |
tú | hablabas | comías | insistías | ibas | eras | veías |
él | hablaba | comía | insistía | iba | era | veía |
nosotros | hablábamos | comíamos | insistíamos | íbamos | éramos | veíamos |
vosotros | hablabais | comíais | insistíais | ibais | erais | veíais |
ellos | hablaban | comían | insistían | iban | eran | veían |
- Ci sono solo tre verbi irregolari nell’imperfetto: ir, ser e ver. Storicamente, ir – a differenza di altri “-ir verbs” spagnoli – non è riuscito a far cadere la -b- dell’imperfetto latino. L’imperfetto di ser è allo stesso modo una continuazione dell’imperfetto latino (di esse), con lo stesso stelo che appare in tú eres (grazie al rotacismo latino preclassico). L’imperfetto di ver (veía ecc.) era storicamente considerato regolare nello spagnolo antico, dove l’infinito veer forniva lo stelo ve-, ma non è più così nello spagnolo standard. Nel linguaggio formale, i pronomi “tú” e “vosotros” sono sostituiti da “usted” e “ustedes” (talvolta abbreviati in Ud./Vd. e Uds./Vds.), con il verbo coniugato in terza persona. Lo spagnolo americano sostituisce sempre “vosotros” con “ustedes”, cambiando il verbo di conseguenza. I paesi che mostrano il tipo di voseo in cui “tú” è sostituito da “vos” usano le stesse forme di “tú” in questo tempo.
- La prima persona singolare e la terza persona singolare sono le stesse per tutti i verbi; così, nei casi di ambiguità in cui il contesto è insufficiente, un pronome o un sostantivo soggetto è incluso per motivi di chiarezza.
PortogheseEdit
In portoghese, l’indicativo imperfetto, chiamato “pretérito imperfeito”, è abbastanza simile allo spagnolo:
cantar | bater | partir | pôr | ser | ter | vir | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eu | cantava | batia | partia | punha | era | tinha | vinha | |
tu | cantavas | batias | partias | punhas | eras | tinhas | ||
lui/voi | cantato | bats | parti | punks | era | tines | vorremmo | |
noi | cantíamos | batíamos | partíamos | púnamos | púramos | éramos | abbiamo avuto | erano |
tu | cantabile | batíeis | partíeis | púnheis | éreis | vínheis | ||
loro/te | cantavam | batiam | partiam | punham | avevano | erano |
Ci sono quattro verbi irregolari: “pôr” (mettere), “ser” (essere), “ter” (avere) e “vir” (venire). A differenza dello spagnolo, i verbi “ver” (vedere) e “ir” (andare) sono regolari nell’imperfetto portoghese.
Come in italiano, è anche comunemente formato combinando l’imperfetto del verbo estar (estava, estavas, estava, estávamos, estáveis, estavam) con il gerundio (per esempio, “falando”, la forma gerundica di “falar”, parlare, parlare). Nel portoghese brasiliano, sia nel discorso orale informale che nel linguaggio scritto informale (per esempio, nei messaggi online o telefonici), è più comune usare il composto “estava falando” (comunemente ridotto a “tava falando”), che usare il sintetico “falava”, che è più comune nelle forme scritte formali.
Sia nel portoghese europeo che in quello brasiliano, il piuccheperfetto sintetico (“eu falara” “avevo parlato”) è considerato antiquato e non viene mai usato nella comunicazione orale – è sostituito dal composto “eu tinha falado”, che si forma con la forma imperfetta del verbo “ter” (avere) (tinha tinhas tinha tínhamos tínheis tinham) più il participio passato (“falado”).
GalizianoEdit
Simile al portoghese, strettamente correlato, così come allo spagnolo, ma spesso chiamato “copretérito” (da co-, la stessa particella che si trova in inglese “collaboration” e “coexistence”, più “pretérito”, che è “past tense”, in riferimento all’essere un secondo tempo passato che esiste insieme a quello regolare). Come per loro, nell’uso formale “ti” e “vós/vosoutros” cambiano in “vostede” e “vostedes” e sono seguiti dalla terza persona. Nei verbi finiti in -aer, -oer, -aír e -oír, la prima e la seconda persona del plurale mostrano la presenza di una diaeresi.
cantar | bater | partir | pór | moer | ||
---|---|---|---|---|---|---|
eu | cantaba | batía | partía | puña | moía | |
ti | cantabas | batias | partías | puñas | moías | |
el/ela/vostede | cantaba | batía | partía | puña | moía | |
nós/nosoutros | cantábamos | batíamos | partíamos | puñamos | moïamos | |
vós/vosoutros | cantábades | batíades | partíades | puñades | moïades | |
eles/elas/vostedes | cantaban | batían | batían | partían | puñan | moía |
Indo-Aryan languagesEdit
HindiEdit
Hindi, una lingua indo-ariana, ha la coniugazione indicativa imperfetta solo per il verbo होना (honā) e il resto dei verbi non ha questa coniugazione. Le forme indicative imperfette di होना (honā) vengono dal sanscrito स्थित (stʰita) “in piedi, situato” che derivano dalla radice PIE *steh₂- (“stare”). La coniugazione imperfetta deriva da una forma di participio e quindi le sue coniugazioni concordano solo con il numero e il genere della persona grammaticale e non con il pronome stesso. Così, ai pronomi grammaticalmente singolari (ad esempio, मैं ma͠i “io” e तू tū “tu” ecc.) sono assegnate le forme imperfette singolari (cioè था thā o थी thī) a seconda del genere della persona o del nome a cui si riferiscono, e ai pronomi grammaticalmente plurali (ad esempio हम ham “noi” ecc.) sono assegnate le forme imperfette plurali (थे thē e थीं thīm̊). Un’eccezione è il pronome तुम (tum) che assume la forma plurale imperfetta (थे thē) nel genere maschile ma la forma singolare (थी thī) nel genere femminile.
Queste coniugazioni imperfette fungono anche da copula per formare le forme del passato imperfetto per i tre aspetti grammaticali che l’hindi haː Habitual, Perfective e Progressive.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Noteː I pronomi 2P ‘āp’ & ‘tum’ anche se grammaticalmente plurali, sono usati come pronomi singolari, simile al pronome inglese ‘you’. |
AssameseEdit
In Assamese si riconoscono due forme imperfetteː presente progressivo e/o presente perfetto & passato progressivo e/o passato remoto. Esiste un solo tempo perifrastico che funziona sia come presente progressivo che come presente perfetto in riferimento all’ambiente in cui è collocato.
Teso | 1P | 2P | 3P | |||
---|---|---|---|---|---|---|
intimo | familiare | formale | ||||
Imperfettivo | presente | বুলিছোঁ
bulisü͂ |
বুলিছ
buliso |
বুলিছা
bulisa |
বুলিছে
bulise |
|
Past | বুলিছিলোঁ
bulisilü͂ |
বুলিছিলি
bulisili |
বুলিছিলা
bulisila |
বুলিছিলে
bulisile |
||
Continua | Presente | বুলি আছোঁ
buli asü͂ |
বুলি আছ
buli aso |
বুলি আছা
buli asa |
বুলি আছে
buli ase |
|
Past | বুলি আছিলোঁ
buli asilü͂ |
বুলি আছিলি
buli asili |
বুলি আছিলা
buli asila |
বুলি আছিলে
buli asile |
||
Futuro | বুলি থাকিম
buli thakim |
বুলি থাকিবি
buli thakibi |
বুলি থাকিবা
buli thakiba |
বুলি থাকিব
buli thakibo |
Indo-lingue iranianeModifica
PersianoModifica
Come tutti gli altri tempi passati, L’imperfetto è coniugato regolarmente per tutti i verbi. Formazione: + mi- + stelo passato + finale passato. La coniugazione dell’imperfetto indicativo per la prima persona singolare è mostrata nella tabella sottostanteː
raftan (andare) | kâr kardan (lavorare) | |
---|---|---|
1a sg. | miraftam | kâr mikardam |
Lingue slaveModifica
La maggior parte delle lingue slave ha perso l’imperfetto ma è conservato in bulgaro e macedone. È ufficialmente mantenuto anche in serbo e in croato, ma è considerato antiquato e limitato alla letteratura per ragioni poetiche e stilistiche.