Anglo
AfrykaEdit
Termin Anglo-Afrykanin był używany historycznie do samoidentyfikacji przez osoby o mieszanym brytyjskim i afrykańskim pochodzeniu urodzone w Stanach Zjednoczonych i w Afryce. The Anglo-African i The Weekly Anglo-African były nazwami gazet opublikowanych przez afroamerykańskiego abolicjonistę Roberta Hamiltona (1819-1870) w Nowym Jorku podczas amerykańskiej wojny domowej. Anglo-African był również nazwą gazety wydawanej w Lagos (obecnie część Nigerii) od 1863 do 1865 roku. Została założona i redagowana przez Roberta Campbella (1829-1884), urodzonego na Jamajce syna szkockiego ojca i matki Mulatki. Termin ten był również używany historycznie do opisania ludzi żyjących w Imperium Brytyjskim w Afryce. The Anglo-African Who’s Who and Biographical Sketch-Book opublikowany w Londynie w 1905 roku zawiera szczegóły dotyczące wybitnych Brytyjczyków i Afrikanerów w Afryce w tym czasie.
AustraliaEdit
W Australii, Anglo jest używany jako część terminów Anglo-Australian i Anglo-Celtic, które odnoszą się do większości Australijczyków, którzy są pochodzenia angielskiego, szkockiego, walijskiego i irlandzkiego.
KanadaEdit
W Kanadzie, a szczególnie w kanadyjskim języku francuskim, terminy Anglophone, Anglo-Canadian lub po prostu Anglo, są powszechnie używane do określenia kogoś, kogo językiem ojczystym jest angielski, w przeciwieństwie do Francophone, który opisuje kogoś, kogo językiem ojczystym jest francuski, i do Allophone, który opisuje kogoś, kogo językiem ojczystym jest język inny niż angielski lub francuski. (W Quebecu, słowo Anglofon lub Anglo odnosi się do anglojęzycznych Quebecczyków zarówno w języku angielskim jak i francuskim). Anglo-Metis jest również czasami używany w odniesieniu do historycznej grupy etnicznej.
IzraelEdit
Imigranci z krajów anglojęzycznych są czasami określani jako Anglosasi.
SzkocjaEdit
W Szkocji termin Anglo-Scot, często skracany do Anglos, jest używany w odniesieniu do osób o mieszanym szkocko-angielskim rodowodzie lub osób o angielskim rodowodzie urodzonych w Szkocji.
Termin Anglo-Scot jest częściej używany do opisania szkockich zawodników sportowych, którzy mają siedzibę w Anglii lub grają dla angielskich drużyn, lub odwrotnie. To użycie jest szczególnie używane w piłce nożnej, a zwłaszcza w rugby union, gdzie Anglo Scots byli szkockim nierodzimym selekcjonerem prowincjonalnej strony District, która rywalizowała w Scottish Inter-District Championship.
Stany ZjednoczoneEdit
W wielu częściach Stanów Zjednoczonych, zwłaszcza tych z wysokimi populacjami hispanoamerykańskimi, „Anglo-American” jest skrócony do „Anglo” i stosowany do białych Amerykanów, którzy nie są pochodzenia hispanoamerykańskiego lub latynoskiego, a czasami do tych, którzy nie są pochodzenia francuskiego, ale to ostatnie kryterium opiera się na konkretnych względach językowych i jest ograniczone do Luizjany i części Teksasu.
Jeśli język jest brany pod uwagę, termin „Anglo-Amerykanin” wyklucza również Franko-Amerykanów, takich jak Cajuns z Luizjany, ale obejmowałby ich, gdy język jest wykluczony jako kryterium.
W południowo-zachodnich Stanach Zjednoczonych, „Anglo”, skrót od „Anglo American”, jest używany jako synonim dla non-Hispanic Whites; to jest Europejskich Amerykanów (z wyjątkiem ludzi, którzy mówią językami romańskimi), z których większość mówi w języku angielskim, nawet ci, którzy niekoniecznie są pochodzenia angielskiego lub brytyjskiego. Niektórzy niehiszpańscy biali w Stanach Zjednoczonych, którzy mówią po angielsku, ale nie mają angielskiego lub brytyjskiego pochodzenia, nie identyfikują się z terminem Anglo i uważają go za obraźliwy. Na przykład, niektórzy Cajunowie w południowej Luizjanie używają tego terminu w odniesieniu do białych, którzy nie mają frankofońskiego pochodzenia. Irlandzcy Amerykanie, druga co do wielkości samoidentyfikująca się grupa etniczna w Stanach Zjednoczonych po German-Americans, również czasami oburzają się na określenie „Anglo”.