Imperfeito
EnglishEdit
Os significados imperfeitos em inglês são expressos de formas diferentes dependendo se o evento é contínuo ou habitual.
Para uma acção contínua (uma que estava em progresso num determinado momento no passado), utiliza-se a forma progressiva (passado contínuo) do passado, como em “Eu estava a comer”; “Eles estavam a correr depressa”. Contudo, certos verbos que expressam estado em vez de acção não marcam o aspecto progressivo (ver Usos das formas verbais inglesas § Progressivo); nestes casos, em vez disso, utiliza-se o pretérito simples: “Tinha fome”; “Sabíamos o que fazer a seguir”
Acção Habitual (repetida) no passado pode ser marcada pelo costume, como em “Comia muito”, ou pelo verbo auxiliar, como em “Naquele tempo, comia cedo e ia a pé para a escola”. (O auxiliar também teria outras utilizações, como por exemplo, expressar o humor condicional). Contudo, em muitos casos, a natureza habitual da acção não precisa de ser explicitamente marcada no verbo, e é utilizado o passado simples: “Comemos sempre o jantar às seis horas.”
línguas itálicasEditar
LatinEditar
Conjugação do indicativo imperfeito”:
parāre | docēre | capere | scīre | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ego | parābam | docēbam | legēbam | capiēbam | sciēbam | eram |
tū | parābās | docēbas | legēbās | capiēbās | sciēbās | erās |
is | parābat | docēbat | legēbat | capiēbat | sciēbat | erat |
nōs | parābāmus | docēbāmus | legēbāmus | capiēbāmus | sciēbāmus | erāmus |
vōs | parābātis | docēbātis | legēbātis | capiēbātis | sciēbātis | erātis |
eī | parābant | docēbant | legēbant | capiēbant | sciēbant | erant |
Notas:
- O imperfeito é assinalado pelos signos ba e ebā.
- As formas imperfeitas desse são usadas como verbos auxiliares no pretérito da voz passiva juntamente com particípios passivos perfeitos.
Línguas românicasEditar
Em línguas românicas, o imperfeito é geralmente um pretérito. Os seus usos incluem representar:
- Repetição e continuidade: uma acção que estava a acontecer, costumava acontecer, ou acontecia regularmente no passado, como estava em curso
- Uma descrição de pessoas, coisas, ou condições do passado
- Um tempo no passado
- Uma relação entre acontecimentos passados: uma situação que estava em progresso no passado ou uma condição originada num tempo anterior, quando outro acontecimento isolado e importante ocorreu (o primeiro verbo, indicando o estado em progresso ou condição do passado utilizando o imperfeito, enquanto que este último utiliza o pretérito).
- Um estado ou condição física ou mental em progresso no passado. Muitas vezes usado com verbos de ser, emoção, capacidade, ou consciência.
Um erro comum dos principiantes que aprendem uma língua Românica está a colocar demasiada ênfase no momento em que a acção ocorreu é conhecida. Isto geralmente não afecta a forma como o imperfeito é utilizado. Por exemplo, a frase “Alguém comeu todos os meus biscoitos”. (quando traduzida) não é um bom candidato para o imperfeito. Fundamentalmente, não é diferente da frase “Comemos todos os biscoitos”. Note-se que isto falha o requisito de repetibilidade do imperfeito, uma vez que se sabe que só aconteceu uma vez. Por outro lado, a frase “Eu costumava divertir-me nos anos 60” é um bom candidato para o imperfeito, embora o seu período seja conhecido. Em suma, saber quando uma acção ocorreu não é tão importante como saber quanto tempo ocorreu (ou foi e ainda está a acontecer).
FrenchEdit
Para formar o imperfeito para os verbos regulares franceses, tomar o primeiro plural presente, o “nós” (nós) forma, subtrair o sufixo -ons, e adicionar o final apropriado (as formas para ser (ser), cuja forma “nós” não termina em -ons, são irregulares; começam com ét- mas têm os mesmos finais). Os verbos que terminam em -ons e -ger sofrem pequenas alterações ortográficas para preservar o som fonético ou alófono. Os verbos cuja raiz termina na letra “i” mantêm a letra apesar da consecutividade nas formas “nous” e “vous”.
É utilizado para expressar as ideias de acções ou estados de ser habituais; descrições físicas e emocionais: tempo, clima, idade, sentimentos; acções ou estados de duração não especificada; informação de fundo em conjunto com o passé composé; desejos ou sugestões; condições nas cláusulas “si”; as expressões “être en train de” e “venir de” no passado.
choisir | vendre | être | commencer | |||
---|---|---|---|---|---|---|
je | -ais | choisisissais | étudiais | |||
tu | -ais | spoke | chosen | começado | eat | studied |
he | falked | chose | começado | começado | ||
we | -iões | |||||
talking | choosing | selling | st>starting | eating | studying | |
they |
ItalianEdit
Conjugação do indicativo imperfeito:
finire | opporre | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
io | avevo | ero | credevo | finivo | dicevo | opponevo | |
tu | avevi | eri | credevi | finivi | dicevi | opponevi | |
aveva | era | parlava | credeva | finiva | diceva | opponeva | |
noi | avevamo | eravamo | parlavamo | credevamo | finivamo | dicevamo | opponevamo |
voi | avevate | eravate | parlavate | credevate | finivate | dicevate | opponevate |
loro | avevano | erano | parlavano | credevano | finivano | dicevano | opponevano |
Notas:
- Droping the -re suffix and adding -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, and -vano form verbs.
- Embora dire e opporre (como todas as formas compostas de verbos porre e dire) possam parecer irregulares, fazem parte de uma família de verbos que tem raízes mais fortes para equivalentes latinos (lat. pōnere/pōnēbam e dīcēbam/dīcēbam). Outros verbos incluem fare(infinitive)/faccio(present tense)/facevo(imperfect) (lat.facere/facio/faciēbam), bere/bevo/bevevo (bibere/bibo/bibēbam), trarre/traggo/traevo (trahere/traho/trahēbam), durre/duco/ducevo (trahēbam/_dūco/dūcēbam) e todas as suas formas compostas..
li>Há outro imperfeito em italiano formado pela combinação do imperfeito do olhar verbal (stavo, stavi, stava, stavamo, stavamo, stavano) com o gerúndio. Por exemplo, “parlavo” poderia ser dito como “stavo parlando”. A diferença é semelhante à diferença entre “I eat” e “I am eating” em inglês. No entanto, o inglês não faz esta distinção no imperfeito.
RomanianEdit
Conjugação do indicativo imperfeito:
crede(re) | plăcea (plăcere) | dormi(re) | fi(re) | ||
---|---|---|---|---|---|
eu | cântam | credeam | plăceam | dormeam | eram |
tu | cântai | credeai | plăceai | dormeai | erai |
cânta | credea | plăcea | dormea | era | |
noi | cântam | credeam | plăceam | dormeam | eram |
voi | cântați | credeați | plăceați | dormeați | erați |
ei | cântau | credeau | plăceau | dormeau | erau |
Notas:
- O imperfeito é formado a partir da forma infinitiva curta dos verbos (sem o sufixo -re) combinados com os finais -am, -ai, -a, -am, -ați, e -au.
- Curtos infinitivos terminando em “-a” (1ª conjugação) não duplique esta letra: por exemplo, “pleca” na primeira pessoa do singular é “plecam” e não “plecaam”).
- Infinitivos curtos terminando em “-i” tomam o padrão daqueles terminando em “-e” (por exemplo, dormi torna-se dormeam na 1ª pessoa imperfeita), enquanto os infinitivos curtos terminando em “-î” tomam o padrão daqueles terminando em “-a” (e.g. hotărî torna-se hotăram na 1ª pessoa imperfeita).
- Existe apenas um verbo irregular no imperfeito: um fi, que é criado a partir da era- radical, em vez de fi-.
SpanishEdit
Em espanhol, o imperfeito pode ser chamado de imperfecto ou copretérito. Conjugação do indicativo imperfeito:
comer | ser | ver | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
yo | hablaba | comía | iba | era | veía | |
tú | hablabas | comías | insistías | ibas | eras | veías |
él | comía | insistía | iba | era | veía | |
nosotros | hablábamos | comíamos | insistíamos | íbamos | éramos | veíamos |
vosotros | hablabais | comíais | insistíais | ibais | erais | veíais |
ellos | hablaban | comían | insistían | iban | eran | veían |
- Existem apenas três verbos irregulares no imperfeito: ir, ser, e ver. Historicamente, ir – ao contrário de outros verbos espanhóis “-ir” – não conseguiu deixar cair o -b- do latim imperfeito. O imperfeito do ser é igualmente uma continuação do imperfeito latino (desse), com o mesmo caule aparecendo em tú eres (graças ao rhotacismo latino pré-clássico). O imperfeito de ver (veía etc.) era historicamente considerado regular em espanhol antigo, onde a veia infinitiva fornecia o talo ve-, mas já não é esse o caso em espanhol padrão. Na linguagem formal, os pronomes “tú” e “vosotros” são substituídos por “ustedes” e “ustedes” (por vezes abreviados como Ud./Vd. e Uds./Vds.), com o verbo conjugado em terceira pessoa. O espanhol americano substitui sempre “vosotros” por “ustedes”, trocando o verbo em conformidade. Os países que mostram o tipo de voseo em que “tú” é substituído por “vos” usam as mesmas formas que para “tú” neste tempo.
li>As formas de primeira pessoa singular e terceira pessoa singular são as mesmas para todos os verbos; assim, em casos de ambiguidade onde o contexto é insuficiente, um pronome ou substantivo sujeito é incluído para efeitos de esclarecimento.
PortuguêsEditar
Em português, o indicativo imperfeito, chamado “pretérito imperfeito”, é bastante semelhante ao espanhol:
cantar | ser | ter | vir | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eu | cantava | batia | partia | punha | era | tinha | vinha |
cantavas | batias | partias | punhas | eras | tinhas | vinhas | |
ele/ela/você | cantava | batia | partia | punha | era | tinha | vinha |
nós | cantávamos | batíamos | partíamos | púnhamos | éramos | tínhamos | vínhamos |
vós | cantáveis | batíeis | partíeis | púnheis | éreis | tínheis | vínheis |
eles/elas/vocês | cantavam | batiam | partiam | punham | eram | tinham | vinham |
There are four irregular verbs: “pôr” (to put), “ser” (to be), “ter” (to have) and “vir” (to come). Ao contrário do espanhol, os verbos “ver” (para ver) e “ir” (para ir) são regulares no português imperfeito.
Como em italiano, também é comummente formado pela combinação do imperfeito do verbo estar (estava, estavas, estavas, estávamos, estáveis, estavam) com o gerúndio (por exemplo, “falando”, a forma gerúndio de “falar”, falar, falar). Em português brasileiro, tanto em discurso oral informal como em linguagem escrita informal (por exemplo, em linha ou por telefone), é mais comum utilizar o composto “estava falando” (geralmente reduzido a “tava falando”), do que utilizar o sintético “falava”, que é mais comum em formas escritas formais.
ambos em português europeu e brasileiro, o pluperfeito sintético (“eu falara” “eu tinha falado”) é considerado antiquado e nunca utilizado na comunicação falada – é substituído pelo composto “eu tinha falado”, que é formado pela forma imperfeita do verbo “ter” (ter) (tinha tinhas tinha tínhamos tínheis tinham) mais o particípio passado (“falado”).
GalicianEdit
Similiar ao português intimamente relacionado, bem como ao espanhol, mas muitas vezes chamado “copretérito” (de co-, mesma partícula encontrada em inglês “collaboration” e “coexistence”, mais “pretérito”, que é “past tense”, em referência a ser um segundo pretérito que existe ao longo do regular). O mesmo que com eles, no uso formal “ti” e “vós/vosoutros” mudam para “vostede” e “vostedes” e são seguidos pela terceira pessoa. Nos verbos terminados em -aer, -oer, -aír e -oír, a primeira e segunda pessoa do plural mostram a presença de uma diaérese.
partir | pór | moer | |||
---|---|---|---|---|---|
eu | cantaba | batía | partía | puña | moía |
ti | cantabas | batias | partías | puñas | moías |
el/ela/vostede | cantaba | batía | partía | puña | moía |
nós/nosoutros | cantábamos | batíamos | partíamos | puñamos | moïamos |
vós/vosoutros | cantábades | batíades | partíades | puñades | moïades |
eles/elas/vostedes | cantaban | batían | partían | puñan | moía |
Indo-Aryan languagesEdit
HindiEdit
Hindi, uma língua indo ariana, tem uma conjugação indicativa imperfeita e imperfeita apenas para o verbo होना (honā) e os restantes verbos carecem desta conjugação. As formas indicativas imperfeitas de होना (honā) vêm do sânscrito स्थित (stʰita) “de pé, situado”, que derivam da raiz PIE *steh₂- (“de pé”). A conjugação imperfeita é derivada de uma forma particípio e por isso as suas conjugações concordam apenas com o número e género da pessoa gramatical e não com o pronome em si. Assim, aos pronomes gramaticalmente singulares (por exemplo, मैं ma͠i “I” e तू tū “you” etc.) são atribuídas as formas imperfeitas singulares (isto é, था thā ou थी thī) dependendo do sexo da pessoa ou do substantivo a que se referem, e aos pronomes gramaticalmente plurais (por exemplo, हम ham “we” etc.) são atribuídas as formas imperfeitas plurais (थे thē e थीं thīm̊). Uma excepção a isto é o pronome तुम (tum) que assume a forma imperfeita no plural (थे thē) no género masculino mas singular (थी thī) no género feminino.
Estas conjugações imperfeitas actuam também como cópula para formar as formas imperfeitas do passado para os três aspectos gramaticais que o Hindi hasː aspectos habituais, Perfectivos, e Progressivos.
|
|
Noteː Os pronomes 2P ‘āp’ & ‘tum’ embora gramaticalmente plural, mas são usados como pronomes singulares, semelhante ao pronome inglês ‘you’.
AssameseEdit
Em Assamese, duas formas imperfeitas são recognisedː present progressive e/ou present perfect & passado progressive e/ou passado remoto. Existe apenas um tempo perifrástico que funciona como presente progressivo e presente perfeito com referência à configuração em que é colocado.
Tenso | 1P | 2P | 3P | intimate | familiar | formal |
---|---|---|---|---|---|---|
th rowspan=”2″>Imperfective | বুলিছিছা
bulisa |
বুলিছে
bulise |
||||
Past | বুলোিলিছিছঁ
bulisilü͂ |
বুলিছিলে
bulisile |
||||
বুলি আছে
buli ase |
||||||
বুলি আছিলোঁ
buli asilü͂ |
বুলি আছিলে
buli asile |
|||||
Future | বুলি থাকিম
buli thakim |
বুলি থাকিবি
buli thakibi |
বুলি থাকিব
buli thakibo |
Indo-Línguas IranianasEdit
PersaEdit
Como todos os outros tempos passados, imperfeito é conjugado regularmente para todos os verbos. Formação: + mi- + haste passada + fim passado. A conjugação do indicativo imperfeito para a primeira pessoa do singular é mostrada na tabela belowː
1st sg. | miraftam | kâr mikardam |
Línguas eslavasEdit
As línguas mais eslavas perderam o imperfeito, mas é preservado em búlgaro e macedónio. É também oficialmente retida em sérvio e croata, mas é considerada antiquada e restrita à literatura por razões poéticas e estilísticas.