Articles

E. E. Cummings

PoesíaEditar

A pesar de la familiaridad de Cummings con los estilos vanguardistas (probablemente afectado por los Calligrammes del poeta francés Apollinaire, según una observación contemporánea), gran parte de su obra es bastante tradicional. Muchos de sus poemas son sonetos, aunque a menudo con un toque moderno. En ocasiones utilizó la forma de blues y acrósticos. La poesía de Cummings suele tratar temas de amor y naturaleza, así como la relación del individuo con las masas y con el mundo. Sus poemas también suelen estar plagados de sátira.

Aunque sus formas y temas poéticos comparten una afinidad con la tradición romántica, la obra de Cummings muestra universalmente una particular idiosincrasia de la sintaxis, o forma de ordenar las palabras individuales en frases y oraciones más amplias. Muchos de sus poemas más llamativos no presentan ninguna innovación tipográfica o de puntuación, sino puramente sintáctica.

Llevo tu corazón conmigo(lo llevo en
mi corazón)nunca estoy sin él(dondequiera
que vaya tú vas, querida;y todo lo que se hace
por mí es tu obra, querida mía)
no temo
ningún destino (porque tú eres mi destino, mi dulce)
no quiero ningún mundo (porque hermosa tú eres mi mundo,mi verdad)
y eres lo que una luna siempre ha significado
y lo que un sol siempre cantará eres tú
aquí está el secreto más profundo que nadie conoce
(aquí está la raíz de la raíz y el brote del brote
y el cielo del cielo de un árbol llamado vida;que crece
más alto de lo que el alma puede esperar o la mente puede ocultar)
y esta es la maravilla que está separando las estrellas
llevo tu corazón(lo llevo en mi corazón)

De «llevo tu corazón conmigo(lo llevo en» (1952)

Además de estar influenciado por notables modernistas, como Gertrude Stein y Ezra Pound, Cummings se inspiró en sus primeros trabajos en los experimentos imagistas de Amy Lowell. Más tarde, sus visitas a París le permitieron conocer el dadaísmo y el surrealismo, que reflejó en su obra. Comenzó a recurrir al simbolismo y la alegoría, donde antes utilizaba el símil y la metáfora. En su obra posterior, rara vez utilizó comparaciones que requirieran objetos no mencionados previamente en el poema, optando por utilizar un símbolo en su lugar. Por ello, su poesía posterior es «frecuentemente más lúcida, más conmovedora y más profunda que la anterior». A Cummings también le gustaba incorporar imágenes de la naturaleza y la muerte en gran parte de su poesía.

Aunque parte de su poesía es de verso libre (sin preocuparse por la rima o la métrica), muchos tienen una estructura reconocible de soneto de 14 líneas, con un intrincado esquema de rima. Varios de sus poemas presentan un estilo tipográfico exuberante, con palabras, partes de palabras o símbolos de puntuación dispersos por la página, que a menudo tienen poco sentido hasta que se leen en voz alta, momento en el que el significado y la emoción quedan claros. Cummings, que también era pintor, comprendía la importancia de la presentación y utilizaba la tipografía para «pintar un cuadro» con algunos de sus poemas.

Las semillas del estilo poco convencional de Cummings aparecen bien establecidas incluso en sus primeros trabajos. A la edad de seis años, escribió a su padre:

QUERIDO PADRE. SEA, TU PADRE-BUENO Y BUENO,

YA ES BUENO, NO ES BUENO VER LLOVER,
PADRE QUERIDO ES, QUERIDO, NO PADRE QUERIDO,

ESTLIN.

Después de su novela autobiográfica, La habitación enorme, la primera obra publicada de Cummings fue una colección de poemas titulada Tulipanes y chimeneas (1923). Esta obra fue el primer encuentro del público con su característico y excéntrico uso de la gramática y la puntuación.

Algunos de los poemas más famosos de Cummings no implican mucha, o ninguna, tipografía o puntuación idiosincrásica, pero siguen llevando su inconfundible estilo, particularmente en el inusual e impresionista orden de las palabras.

Cualquier persona vivía en un bonito cómo pueblo
(con arriba tan flotante muchas campanas abajo)
primavera verano otoño invierno
cantaba su no bailaba su sí
Mujeres y hombres (tanto pequeños como no)
se preocupaban por nadie not at all
they sowed their isn’t they reaped their same
sun moon stars rain

De «anyone lived in a pretty how town» (1940)

Las obras de Cummings a menudo sí siguen las reglas convencionales que generan las frases típicas inglesas (por ejemplo, «they sowed their isn’t»). Además, varios poemas de Cummings presentan, en parte o en su totalidad, errores ortográficos intencionados, y varios incorporan grafías fonéticas que pretenden representar dialectos particulares. Cummings también recurrió a formaciones inventivas de palabras compuestas, como en su poema «in Just», que incluye palabras como «mud-luscious», «puddle-wonderful» y «eddieandbill». Este poema forma parte de una secuencia de poemas titulada Chansons Innocentes; tiene muchas referencias que comparan al «hombre de los globos» con Pan, la criatura mítica que es mitad cabra y mitad hombre. El crítico literario R.P. Blackmur ha comentado que este uso del lenguaje es «a menudo ininteligible porque desprecia la acumulación histórica de significado en las palabras en favor de asociaciones meramente privadas y personales».

La poetisa Edna St. Vincent Millay, en su equívoca carta en la que recomendaba a Cummings para la beca Guggenheim que se le concedió en 1934, expresaba su frustración por su opaco simbolismo. «Si imprime y pone a la venta una poesía que, tras horas de sudorosa concentración, resulta inexplicable desde cualquier punto de vista para una persona tan inteligente como yo, entonces lo hace con un motivo frívolo desde el punto de vista del arte, y no debería ser ayudado ni alentado por ninguna persona o grupo de personas serias… hay escritos finos y poderosos (así como algunas de las tonterías más pomposas que he dejado caer al suelo con un amplio bostezo)… Lo que propongo, entonces, es esto: que le den al Sr. Cummings suficiente cuerda. Puede colgarse a sí mismo; o puede echar el lazo a un unicornio»

Muchos de los poemas de Cummings son satíricos y abordan cuestiones sociales, pero tienen un sesgo igual o incluso más fuerte hacia el romanticismo: una y otra vez sus poemas celebran el amor, el sexo y la estación del renacimiento.

Cummings también escribió libros infantiles y novelas. Un ejemplo notable de su versatilidad es una introducción que escribió para una colección de la tira cómica Krazy Kat.

PolémicaEditar

Cummings es conocido por su temática controvertida, ya que escribió numerosos poemas eróticos. También incluyó a veces insultos étnicos en sus escritos. Por ejemplo, en su colección de 1950 Xaipe: Seventy-One Poems, Cummings publicó dos poemas que contenían palabras que causaron indignación en algunos sectores.

Un día, un negro
atrapó en su mano
una estrellita no más grande
que no entender
nunca te dejaré ir
hasta que me hayas hecho blanco»
así lo hizo y ahora
las estrellas brillan en la noche.

y

un judío es la máquina más peligrosa que se ha inventado
incluso por el ingenio yanqui
(de un judío unos cuantos
dólares muertos y algunas leyes retorcidas)
viene tanto pinchado como ladeado

La biógrafa de Cummings, Catherine Reef, anota de la controversia:

Los amigos le rogaron a Cummings que reconsiderara la publicación de estos poemas, y el editor del libro le rogó que los retirara, pero él insistió en que se quedaran. Todo el alboroto le dejó perplejo. Los poemas comentaban los prejuicios, señaló, pero no los aprobaban. Su intención era mostrar cómo las palabras despectivas hacen que la gente vea a los demás en términos de estereotipos y no como individuos. «Estados Unidos (que convierte al húngaro en ‘hunky’ & al irlandés en ‘mick’ y al noruego en ‘square-head’) tiene la culpa de ‘kike'», dijo.

William Carlos Williams se pronunció en su defensa.

PlayEdit

Durante su vida, Cummings publicó cuatro obras. HIM, una obra de tres actos, fue producida por primera vez en 1928 por los Provincetown Players en la ciudad de Nueva York. La producción fue dirigida por James Light. Los personajes principales de la obra son «Él», un dramaturgo, interpretado por William Johnstone, y «Yo», su novia, interpretada por Erin O’Brien-Moore.

Cummings dijo de la obra poco ortodoxa:

Relájate y dale a la obra la oportunidad de pavonearse; deja de preguntarte de qué va todo esto; como muchas cosas extrañas y familiares, incluida la vida, esta obra no va de nada, simplemente es. . . . No intentes disfrutarla, deja que ella intente disfrutar de ti. NO INTENTE ENTENDERLA, DEJE QUE ELLA TRATE DE ENTENDERLO A USTED.»

Anthropos, or the Future of Art (Antropos o el futuro del arte) es una obra corta de un solo acto que Cummings contribuyó a la antología Whither, Whither or After Sex, What? Un simposio para acabar con el simposio. La obra consiste en un diálogo entre el hombre, el personaje principal, y tres «infrahumanos», o seres inferiores. La palabra anthropos es la palabra griega para «hombre», en el sentido de «humanidad».

Tom, un ballet es un ballet basado en La cabaña del tío Tom. El ballet se detalla en una «sinopsis», así como en las descripciones de cuatro «episodios», que fueron publicadas por Cummings en 1935. Nunca se ha representado.

Santa Claus: Una moraleja fue probablemente la obra más exitosa de Cummings. Es una fantasía navideña alegórica presentada en un acto de cinco escenas. La obra fue inspirada por su hija Nancy, con la que se reunió en 1946. Se publicó por primera vez en la revista del Harvard College, Wake. Los personajes principales de la obra son Papá Noel, su familia (Mujer y Niño), la Muerte y la Mafia. Al principio de la obra, la familia de Papá Noel se ha desintegrado debido a su afán de conocimiento (Ciencia). Sin embargo, tras una serie de acontecimientos, la fe de Papá Noel en el amor y su rechazo al materialismo y la decepción que asocia con la Ciencia se reafirman, y se reúne con Mujer y Niño.

Nombre y mayúsculasEditar

Los editores de Cummings y otros se han hecho eco a menudo de la ortografía poco convencional de su poesía escribiendo su nombre en minúsculas y sin puntos (puntos suspensivos). El propio Cummings utilizó tanto las minúsculas como las mayúsculas, aunque la mayoría de las veces firmaba con mayúsculas.

El uso de las minúsculas para sus iniciales se popularizó en parte por el título de algunos libros, sobre todo en la década de 1960, imprimiendo su nombre en minúsculas en la portada y el lomo. En el prefacio de E. E. Cummings: The Growth of a Writer, de Norman Friedman, el crítico Harry T. Moore señala que Cummings «hizo que su nombre se pusiera legalmente en minúsculas, y en sus últimos libros los títulos y su nombre estaban siempre en minúsculas». Sin embargo, según la viuda de Cummings, esto es incorrecto. Ella escribió a Friedman: «No debería haber permitido que H. Moore hiciera una declaración tan estúpida & infantil sobre Cummings & su firma». El 27 de febrero de 1951, Cummings escribió a su traductor al francés D. Jon Grossman que prefería el uso de las mayúsculas para la edición particular en la que estaban trabajando. Un estudioso de Cummings cree que en las raras ocasiones en las que Cummings firmó con minúsculas, puede que lo hiciera como un gesto de humildad, no como una indicación de que era la ortografía preferida por los demás. Además, el Manual de Estilo de Chicago, que prescribe favorecer las mayúsculas no estándar de los nombres de acuerdo con la preferencia del portador, señala que «E. E. Cummings puede escribirse en mayúsculas con seguridad; fue uno de sus editores, y no él mismo, quien puso su nombre en minúsculas».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *