Alice Walker
Poète, essayiste et romancière Alice Walker est née en 1944, à Eatonton, en Géorgie, des métayers Willie Lee et Minnie Lou Grant Walker. Elle a obtenu une licence au Sarah Lawrence College. Auteur de nombreux livres, elle « est l’un des écrivains de fiction littéraire les plus vendus du pays », selon Renee Tawa du Los Angeles Times. Féministe et ardente défenseuse des droits de l’homme, Walker a été saluée par la critique et le public comme une romancière et une intellectuelle américaine majeure. Sa réputation littéraire a été établie avec son troisième roman, La couleur pourpre (1982), qui a remporté le prix Pulitzer et dont Steven Spielberg a fait une adaptation cinématographique populaire. Les nombreux recueils de poésie de Walker comprennent notamment Hard Times Require Furious Dancing : New Poems (2019), Taking the Arrow Out of the Heart (2018), Absolute Trust in the Goodness of the Earth (2003), Her Blue Body Everything We Know : Earthling Poems (1991), Horses Make a Landscape Look More Beautiful (1985), et Once (1968). Parmi les nombreuses distinctions qu’elle a reçues, citons le prix O. Henry, le National Book Award et des bourses de la Fondation Guggenheim, de la MacDowell Colony, du National Endowment for the Arts et du Radcliffe Institute.
À la sortie de La Couleur pourpre, les critiques ont senti que Walker avait créé quelque chose de spécial. « La couleur pourpre … pourrait être le genre d’événement populaire et littéraire qui transforme une réputation intense en une réputation nationale », selon Gloria Steinem de Mme Walker « a réussi, comme l’a noté Andrea Ford dans le Detroit Free Press, à créer un bijou de roman ». Peter S. Prescott a présenté une opinion similaire dans une critique de Newsweek : « La couleur pourpre est un roman américain d’une importance permanente, ce genre rare de livre qui (selon la formule heureuse de Norman Mailer) équivaut à ‘une diversion dans les champs de l’effroi' »
Jeanne Fox-Alston et Mel Watkins ont tous deux trouvé l’attrait de La couleur pourpre dans la synthèse des personnages et des thèmes que l’on retrouve dans les œuvres antérieures de Walker, qu’il réunit en un seul volume le meilleur de la production littéraire de l’auteur. Fox-Alston, dans le Tribune Books de Chicago, a remarqué que « Celie, le personnage principal du troisième roman de Walker, La couleur pourpre, est un amalgame de toutes ces femmes ; elle incarne à la fois leur désespoir et, plus tard, leur foi. » Watkins a déclaré dans le New York Times Book Review : « Ses livres précédents … ont suscité des éloges à l’égard de Mlle Walker, qui est un écrivain richement doué. La couleur pourpre, tout en satisfaisant facilement cette revendication, met en lumière de manière plus nette nombre des divers thèmes qui ont traversé son œuvre passée. »
L’écriture de Walker reflète ses racines en Géorgie, où la langue vernaculaire noire était proéminente et où l’empreinte de l’esclavage et de l’oppression était encore présente. Lorsqu’elle avait huit ans, Walker a été accidentellement touchée à l’œil par un frère qui jouait avec son pistolet à air comprimé. Ses parents, qui étaient trop pauvres pour s’offrir une voiture, n’ont pas pu l’emmener chez le médecin avant plusieurs jours. À ce moment-là, sa blessure était si grave qu’elle avait perdu l’usage de son œil droit. Ce handicap a influencé sa voix d’écrivain ; elle s’est retirée des autres et est devenue une observatrice méticuleuse des relations et interactions humaines.
Excellente élève, Walker a obtenu une bourse d’études au Spelman College en 1961. Le mouvement des droits civiques l’attire, et elle devient une militante. En 1963, elle décide de poursuivre ses études au Sarah Lawrence College de New York, où elle commence à travailler sérieusement à l’écriture de poèmes, en publiant plusieurs dans une revue universitaire. Après avoir obtenu son diplôme, elle s’installe dans le Mississippi pour enseigner et continuer à s’engager dans l’activisme social. Elle rencontre et épouse Melvyn Leventhal, un avocat juif spécialisé dans les droits civiques. Les deux hommes deviennent le seul couple interracial légalement marié vivant à Jackson, Mississippi. Après leur divorce en 1976, la production littéraire de Walker a augmenté.
Walker a inventé le terme « Womanist » pour décrire sa position philosophique sur la question du genre. En tant que Womanist, elle se considère comme quelqu’un qui apprécie la culture et la féminité des femmes. Son œuvre reflète souvent cette position, ainsi que l’universalité de l’expérience humaine. Les personnages centraux de Walker sont presque toujours des femmes noires ; Walker, selon Steinem, « aborde l’universalité par le biais de l’expérience d’une femme noire américaine. … Elle parle de l’expérience féminine avec plus de force parce qu’elle est capable de la poursuivre au-delà des frontières de la race et de la classe. » Cette universalité est également relevée par Fox-Alston, qui remarque que Walker a la » réputation d’être un écrivain provocateur qui écrit sur les Noirs en particulier, mais sur toute l’humanité en général. «
Walker est profondément investie dans la révélation des expériences des femmes noires. Thadious M. Davis, dans son essai du Dictionnaire de la Biographie Littéraire, a commenté : « Walker écrit le mieux le drame social et personnel dans la vie de personnes familières qui luttent pour la survie de soi dans des environnements hostiles. Elle a exprimé une préoccupation particulière pour l’exploration des oppressions, des folies, des loyautés et du triomphe des femmes noires. »
Gloria Steinem a souligné que Meridian (1976), le deuxième roman de Walker, « est souvent cité comme le meilleur roman du mouvement des droits civiques, et est enseigné dans le cadre de certains cours d’histoire américaine ainsi que de littérature. » Dans Everyday Use (1994), Barbara Christian a trouvé l’histoire titre – publiée pour la première fois dans le recueil de Walker, In Love and Trouble : Stories of Black Women (1973) – comme un « pivot » de toute l’œuvre de Walker dans son évocation de la sororité noire et de l’héritage du matelassage des femmes noires. William Peden, écrivant dans The American Short Story : Continuity and Change, 1940-1975, a qualifié ce même recueil de « livre remarquable ». Le commentaire de David Guy sur La couleur pourpre dans le Washington Post Book World comprenait cette évaluation : « les femmes sont capables de s’extraire de l’oppression ; elles quittent leurs hommes, trouvent un travail utile pour subvenir à leurs besoins. … Dans La couleur pourpre, le rôle de la domination masculine dans la frustration de la lutte des femmes noires pour l’indépendance est clairement au centre des préoccupations. »
Certains critiques reprochent à la fiction de Walker de dépeindre une vision trop négative des hommes noirs. Charles Larson, dans sa critique de The Color Purple par le Detroit News, a remarqué : « Je n’irais pas jusqu’à dire que tous les personnages masculins sont des méchants, mais la vérité est assez proche de cela. » Cependant, Larson ne pense pas qu’il s’agisse d’un défaut majeur du roman, et il note qu’à la fin du roman, « plusieurs des personnages masculins se sont réformés. »
Cette idée de réformation, ce sentiment d’espoir même dans le désespoir, est au cœur de la vision de Walker. Malgré les effets brutaux du sexisme et du racisme subis par les personnages de ses nouvelles et de ses romans, les critiques notent ce qu’Art Seidenbaum, du Los Angeles Times, appelle le sentiment d' »affirmation… qui surmonte la colère de Walker. » Cela est particulièrement évident dans La couleur pourpre, selon plusieurs critiques. Ford, par exemple, a affirmé que les « polémiques de l’auteur sur … les questions politiques et économiques cèdent finalement la place à ce qui ne peut être décrit que comme une célébration joyeuse de l’esprit humain – exaltante, édifiante et éminemment universelle ». Prescott a découvert une progression similaire dans le roman. Il a écrit : » l’histoire commence à peu près au point que la plupart des tragédies grecques réservent pour le point culminant, puis… par d’incommensurables petits pas… se fraie un chemin vers l’acceptation, la sérénité et la joie. «
Davis a qualifié cette idée de » vision de la survie » de Walker et a offert un résumé de sa signification dans l’œuvre de Walker. « Quel qu’en soit le prix, les êtres humains ont la capacité de vivre dans la santé et la beauté spirituelles ; ils peuvent être pauvres, noirs et sans éducation, mais leur moi intérieur peut s’épanouir. » Cette vision, étendue à toute l’humanité, est évidente dans le recueil de Walker, Living by the Word : Selected Writings, 1973-1987. Bien que « ses intérêts initiaux aient été centrés sur les femmes noires, et en particulier sur la façon dont elles ont été maltraitées ou sous-estimées », Noel Perrin, collaborateur du New York Times Book Review, estime que « ces intérêts englobent désormais toute la création. » Judith Paterson a également fait remarquer dans Tribune Books que dans Living by the Word, « Walker exprime son obsession constante pour l’unicité de l’univers en une question : La créativité, l’amour et la plénitude spirituelle ont-ils encore une chance de gagner le cœur de l’homme au milieu de forces politiques décidées à détruire l’univers avec des produits chimiques toxiques et des armes nucléaires ? ». Walker explore cette question à travers des entrées de journal et des essais qui traitent des Amérindiens, du racisme en Chine, d’un cheval solitaire, du tabagisme et de la réponse aux critiques formulées à l’encontre du roman et de la version cinématographique de La couleur pourpre. Derrick Bell a noté dans sa critique du Los Angeles Times Book Review que Walker « utilise des images soigneusement conçues qui confèrent une universalité à des événements uniques ». Le critique a en outre affirmé que Living by the Word « n’est pas seulement du Alice Walker vintage : passionné, politique, personnel et poétique, il offre également une vue panoramique d’un être humain fin qui sauve son âme par de bonnes actions et une écriture extraordinaire. »
Bien que le quatrième roman de Walker, The Temple of My Familiar (1989), ait été sévèrement critiqué par la critique, le romancier J. M. Coetzee, écrivant dans le New York Times Book Review, a imploré le lecteur de considérer ce roman comme une « fable des origines retrouvées, comme une exploration de la vie intérieure des Noirs américains contemporains, telle qu’elle est pénétrée par des histoires fabuleuses. » Bernard W. Bell, écrivant dans le Chicago Tribune, a estimé que le roman est une « courtepointe colorée de nombreux patchs », et que ses « amants stylisés, souvenirs de choses passées, envolées audacieuses de fantaisie et vision d’un nouveau monde courageux de diversité culturelle et d’harmonie cosmique défient la volonté du lecteur de suspendre l’incrédulité. »
Pour Walker, Her Blue Body Everything We Know : Earthling Poems, 1965-1990 Complete (2003), un critique de Publishers Weekly a fait de grands éloges, caractérisant Walker comme « posée, ironique, inébranlable dans l’adversité » et suggérant que sa « voix forte et belle » nous invite à « nous guérir nous-mêmes et la planète ». »
Les critiques ont célébré le cinquième roman controversé de Walker, Possessing the Secret of Joy (1992), sur la pratique de la mutilation génitale féminine dans certaines cultures africaines, asiatiques et du Moyen-Orient. Dans le Los Angeles Times Book Review, Tina McElroy Ansa a déclaré que le fait de s’attaquer à un sujet aussi tabou montrait la profondeur et la diversité de Walker. La critique a également estimé que son portrait de la souffrance de Tashi-un personnage de La couleur pourpre-est « stupéfiant ». Et Donna Haisty Winchell a écrit dans son essai du Dictionnaire biographique littéraire que ce roman est « beaucoup plus concis, plus contrôlé et plus réussi en tant qu’art » que Le Temple de mon familier, et qu’il démontre un mélange efficace « d’art et de militantisme. »
Les préoccupations de Walker concernant la question internationale des mutilations génitales féminines l’ont incitée à explorer davantage le sujet, à la fois au cinéma et dans le livre Warrior Marks : Female Genital Mutilation and the Sexual Blinding of Women (1993), écrit avec la réalisatrice de documentaires Pratibha Parmar. Selon un collaborateur de Publishers Weekly, Warrior Marks est un « récit percutant » de la façon dont les deux ont tourné un documentaire sur la circoncision rituelle des femmes africaines.
En 1996, Walker a publié The Same River Twice : Honoring the Difficult ; A Meditation of Life, Spirit, Art, and the Making of the film « The Color Purple », Ten Years Later. Le livre se concentre principalement sur les sentiments et les difficultés de Walker concernant le tournage du film « The Color Purple ». Si la transformation du livre en film par Steven Spielberg a été un moment fort de sa vie, elle a également été marquée par des difficultés. Tout d’abord, Spielberg a rejeté le scénario du livre de Walker et en a mis un en place dont Walker n’était pas satisfaite. En outre, le film lui-même a été accueilli par une controverse et des attaques contre les idées de Walker – certains pensaient qu’elle avait attaqué le caractère des Noirs en général et des hommes noirs en particulier. À l’époque également, la mère de Walker était gravement malade, tandis que Walker elle-même souffrait de la maladie de Lyme. On trouve dans le livre des lettres de fans, des critiques et la version originale du scénario de Walker.
Le sixième roman de Walker, By the Light of My Father’s Smile (1998), porte sur la sexualité féminine. Les personnages principaux sont les Robinson, une équipe d’anthropologues mari et femme, et l’histoire est racontée en flash-back. Incapable d’obtenir des fonds pour mener des recherches au Mexique dans les années 1950, le mari se fait passer pour un pasteur afin d’étudier le Mundo, une tribu mixte noire et amérindienne. Le couple emmène sa jeune fille dans cette nouvelle vie dans la Sierra Madre. La sexualité est au cœur de l’histoire, bien que le père réagisse violemment en découvrant que sa fille a une relation avec un garçon Mundo. Cette réaction a des répercussions tout au long du roman. Là encore, Walker expérimente les points de vue, allant jusqu’à raconter l’action à travers les yeux du patriarche du clan Robinson, récemment décédé. Selon Francine Prose, qui a chroniqué le roman dans le New York Times Book Review, ce roman traite des » façons dommageables dont notre culture puritaine réprime la sexualité des femmes. «
Dans son livre Anything We Love Can Be Saved : A Writer’s Activism (1997), Walker détaille son propre combat politique et social, tandis que dans le recueil de nouvelles The Way Forward Is with a Broken Heart (2000), acclamé par la critique, elle emploie la fiction dans une « réflexion quasi-autobiographique » sur son propre passé, notamment son mariage avec un avocat juif spécialisé dans les droits civiques, la naissance de sa fille et la vie créative qu’elle a construite après son divorce. Pour Jeff Guinn, du Knight Ridder/Tribune News Service, les treize histoires et l’épilogue de ce recueil « mélangent admirablement les regrets universels de l’âge mûr avec une bonne dose de philosophie édifiante ». Un collaborateur de Publishers Weekly a décrit le recueil comme une réflexion sur « la nature de la passion et de l’amitié, réfléchissant aux trajectoires émotionnelles des vies et des amours ». Ce même critique a trouvé que le recueil était « fort… émouvant ». Adele S. News-Horst, qui a fait la critique du livre dans World Literature Today, a trouvé qu’il était « peuplé de personnages qui sont des réfugiés, des réfugiés de la guerre pour les droits civils, de la guerre « criminelle » Vietnam-Amérique et de l’oppression sexuelle ». News-Horst a ajouté que les « histoires ne sont ni forcées ni contre nature, et qu’il y a un sentiment de vérité dans chacune d’entre elles. » Et Linda Barrett Osborne, écrivant dans le New York Times Book Review, a qualifié The Way Forward de « recueil touchant et provocateur ».
Après avoir publié The Way Forward, Walker avait, pensait-elle, renoncé à écrire, prenant du temps pour étudier le bouddhisme tibétain et explorer l’Amazonie. Alimentée par les attaques terroristes du 11 septembre 2001, elle s’est cependant remise à écrire des poèmes. En 2003, elle a publié Absolute Trust in the Goodness of the Earth, qui comprend des poèmes sur les attentats de New York et de Washington. Guinn décrit les vers du nouveau recueil comme étant « hachés, avec des groupes de mots épars présentés dans des rythmes bizarres et vifs ». De tels procédés aboutissent, selon Guinn, à une « pensée sophistiquée occasionnelle dans une forme simple et accessible ». De courtes lignes en vers libres constituent le squelette de la plupart des poèmes du recueil, dont beaucoup traitent de « la justice sociale et environnementale, et de l’ethnocentrisme aveuglant de l’Amérique », comme l’a fait remarquer Kelly Norman Ellis dans Black Issues Book Review. Ellis a en outre fait l’éloge des poèmes du recueil comme » des psaumes sur la capacité humaine à faire de grandes choses et… à faire preuve d’une brutalité inimaginable. «
Le septième roman de Walker, Now Is the Time to Open Your Heart (2004), est le récit d’une romancière noire à succès, Kate, et de sa quête d’un nouveau sens à l’approche de la soixantaine. Dans une relation de longue date avec l’artiste Yolo, Kate décide de descendre le fleuve Colorado, puis l’Amazone, dans des voyages de découverte de soi. Yolo, quant à lui, part dans sa propre quête, vers Hawaï et vers la femme qu’il a aimée autrefois. Kate et Yolo sont tous deux transformés par leurs expériences. Dans Black Issues Book Review, Susan McHenry a noté qu’elle « a commencé ce roman avec scepticisme, craignant une divagation New Age », mais a trouvé que « la lecture de ce livre était un voyage richement enrichissant ». Et Vanessa Bush de Booklist a fait l’éloge de ce « roman onirique incorpore la conscience politique et spirituelle et le style émotionnel pour lequel il est connu et apprécié. »
Walker vit à Mendocino, en Californie.