Gli Amish parlano olandese e inglese
Nota dell’editore: Gli Amish vivono negli Stati Uniti e in Canada. Alcune chiese Mennonite Beachy Amish (una setta più liberale degli Amish) possono essere trovate in America Centrale. Gli Amish dell’Antico Ordine stabilirono una comunità in Honduras negli anni ’60, ma durò solo circa 8 anni prima di essere sciolta. Da allora non c’è stata alcuna presenza Amish a sud del Rio Grande, almeno fino a poco tempo fa. Il Nuovo Ordine Amish, a cui la chiesa di Gloria è affiliata, ha stabilito un paio di chiese in Bolivia e Argentina. Alcune famiglie si sono trasferite lì e altre arriveranno. Come persona che ha studiato la cultura Amish per un certo numero di anni, trovo questo uno sviluppo eccitante e interessante! – Kevin Williams
Molto probabilmente conosci il fatto che gli Amish parlano l’olandese come lingua madre e hanno l’inglese come lingua secondaria. Se mi sentiste parlare potreste notare che avrei un accento leggermente diverso. Ci sono state volte in cui persone di lingua inglese mi hanno detto che ho un accento diverso, mentre altri mi hanno detto che non l’avrebbero mai notato. In ogni caso, la nostra lingua principale è quella che viene chiamata Pennsylvania Dutch. Leggiamo anche in alto tedesco, ma non lo parliamo correntemente.
Una domanda comune: “A che età i vostri figli imparano a parlare inglese?”
Anche se l’olandese è la nostra lingua primaria, siamo costantemente esposti all’inglese, ad esempio andando in città a fare la spesa o interagendo con i nostri vicini non-Amish. Varia un po’ da un bambino all’altro quanto lui o lei siano esposti alla loro seconda lingua. La maggior parte dei bambini Amish quando vanno in prima elementare sono in grado di capire e parlare abbastanza bene. A scuola, poi, parleranno sempre in inglese. Questo dà loro l’opportunità di essere più fluenti in giovane età. Julia, a 5 anni, può capire molte parole inglesi e parlarle, ma non in modo fluente. È esilarante quando il nostro bambino di 2 anni, Austin, cerca di parlare inglese. Usa molte parole olandesi e aggiunge sillabe inglesi qua e là. Non è insolito, quando andiamo nella nostra città, che qualcuno si fermi a parlare con i bambini e faccia loro delle domande. Io allora traduco per i bambini, spiegando alla persona di lingua inglese che i bambini non parlano bene l’inglese.
Mi meraviglio di quanto velocemente i bambini piccoli possano imparare nuove lingue, come l’amica di 3 anni di Julia che è andata con i suoi genitori in Argentina per fare un lavoro di missione. Dopo poche settimane di gioco con i suoi nuovi amici, cominciava a parlare il Plat Dietch (basso tedesco) come gli altri bambini lì. Era sorprendente la rapidità con cui cominciò ad usare nuove parole, alcune delle quali i suoi genitori non avevano ancora imparato. Lo spagnolo è la lingua madre dell’Argentina. Ho trovato interessante il fatto che alcune famiglie argentine parlavano spagnolo e Plat Dietch e si sono trasferite in Canada, dove hanno imparato a parlare inglese e anche olandese e tedesco come gli Amish. Questo aggiunse un totale stupefacente di cinque lingue! Wow! Apprezzo l’opportunità di conoscere diverse lingue, ma come sarebbe essere in grado di parlarne cinque diverse? Mia sorella minore, Mary Grace, sta imparando la lingua spagnola nella speranza di comunicare meglio con coloro che si trovano nei paesi di lingua spagnola, con il pensiero di passare forse del tempo in alcuni di questi paesi in futuro con la speranza di diffondere l’amore di Dio con gli altri. Julia ha sempre un vivo interesse per le parole spagnole, mentre Mary Grace ogni tanto le dice parole nuove. Julia torna sempre a casa avidamente raccontandomi la nuova parola che ha imparato.
Un’altra dimensione dei bambini e delle lingue di cui mi meraviglio è come semplicemente non hanno barriere linguistiche. Julia e Austin possono giocare con i loro amici non amish per ore senza essere ostacolati dalla lingua diversa. Parlano semplicemente la lingua che conoscono e vanno d’accordo!
È interessante notare che anche l’olandese della Pennsylvania varia notevolmente da una comunità amish all’altra. Prendiamo ad esempio mia cognata, Regina. Quando si è trasferita da Allen County, Indiana, mi sono subito sentita attratta da lei. Eravamo molto amici fin dall’inizio, ma l’olandese con cui era cresciuta contrastava abbastanza con il mio che ci parlavamo semplicemente in inglese.
Dopo qualche tempo, ero entusiasta quando mio fratello, Javin, mi disse che aveva intenzione di chiederle un appuntamento. Dopo che hanno iniziato il loro corteggiamento, lei parlava sempre più olandese, che ormai potevamo capire abbastanza bene perché aveva sentito molto del nostro olandese nel corso degli anni. Oggi il suo olandese suona proprio come il nostro, anche se mi piace ancora il “gergo della contea di Allen” e mi manca persino non sentirlo più.
Oggi per una buona ricetta olandese. Sappiamo tutti che le ricette non parlano le lingue, ma quando morderete questa torta di mele olandese, potrete assaporare la bontà della nostra eredità olandese che è stata tramandata di generazione in generazione.
Torta di mele olandese glassata di Gloria
1 crosta da 9 pollici non cotta con pasta frolla
4 mele, sbucciate e affettate
2/3 di tazza di zucchero
1 cucchiaino di cannella
1/4 di tazza di burro
1 albume, sbattuto
CUCINA
1/2 tazza di zucchero a velo
1 cucchiaio d’acqua
1/4 cucchiaino di vaniglia
Mescola zucchero e cannella nelle mele. Cucchiaio in crosta non cotta. Tagliare il burro a scaglie e metterlo sopra. Trasferire la pasta in cima alla torta. Tagliare la pasta in eccesso. Premere leggermente i bordi esterni insieme e scanalare il bordo. Tagliare delle fessure decorative sulla parte superiore per permettere al vapore di fuoriuscire. Spalmare la quantità desiderata di albume d’uovo sbattuto sulla crosta superiore, formando piccoli picchi. Cuocere sul ripiano inferiore a 425 gradi per 15 minuti. Girare il forno a 350 gradi per 30 minuti. Spalmare la glassa sulla torta raffreddata e gustare!
di Gloria Yoder