Articles

Een kritisch onderzoek naar cultureel imperialisme en de invloed ervan op de wereldwijde communicatie

Het is mogelijk om cultureel imperialisme te definiëren als “de uitbreiding van de invloed of dominantie van de cultuur van een natie over andere, (…) door middel van de export van culturele goederen” (OED, 2008). Maar om volledig te begrijpen wat cultureel imperialisme is, moet men eerst “cultuur” en “imperialisme” afzonderlijk definiëren. Cultuur is moeilijk te definiëren, maar in het woordenboek wordt het gedefinieerd als “de kenmerkende ideeën, gewoonten, sociaal gedrag, of levenswijze van een bepaalde natie, samenleving, volk of periode” (OED, 2008). In wezen is cultuur iets dat wordt gedeeld, aangeleerd of verworven, en dat voortdurend evolueert en niet statisch is. Imperialisme komt van het woord “imperium”, en is de uitbreiding van de macht en invloed van een land door kolonisatie, het gebruik van militair geweld, of andere middelen (OED, 2014). Het is de ongelijke menselijke en territoriale relatie gebaseerd op ideeën van superioriteit en dominantie. Cultureel Imperialisme is ook nauw verwant aan mondiale communicatie, die kan worden gedefinieerd als de communicatiepraktijk die plaatsvindt over nationale grenzen, sociale, politieke en culturele scheidslijnen heen (Thussu, 2010). De behoefte aan wereldwijde communicatie is toegenomen door de expansie van de globalisering, die in dit essay zal worden besproken. Dit essay wil de theorie van het cultureel imperialisme contextualiseren en kritisch onderzoeken, en kijken naar de verschillende effecten die het heeft gehad op wereldwijde communicatie, zowel historisch als momenteel.

Net als cultuur kent het cultureel imperialisme meerdere definities. Uiteindelijk is het het culturele aspect van Imperialisme, d.w.z. het opleggen van een cultuur van een ‘superieur’ land aan minder machtige samenlevingen. Het is eenzijdig, waarbij een overheersende cultuur met geweld wordt opgelegd. In het postkoloniale discours wordt Cultureel Imperialisme gezien als de culturele erfenis van het kolonialisme en wordt het vaak toegeschreven aan de Westerse hegemonie (Saïd, 1994). De OED stelt dat de term voor het eerst werd gebruikt in 1921 in verband met Russisch Cultureel Imperialisme, maar Tomlinson stelt dat de term voor het eerst opdook in de jaren zestig en meer algemeen wordt gebruikt sinds de jaren zeventig (2001). In 1976 definieerde Schiller cultureel imperialisme als “de som van de processen waardoor een samenleving wordt opgenomen in het moderne wereldsysteem en hoe haar dominante laag wordt aangetrokken, onder druk gezet, gedwongen en soms omgekocht om sociale instellingen zo vorm te geven dat ze overeenstemmen met de waarden en structuren van het dominante centrum van het systeem” (1976, pp. 9-10). Hij stelde dat de media een instrument zijn in dit penetrerende proces, en verwees naar het idee dat de VS culturele invloed uitoefenen op de rest van de wereld, in het bijzonder op ontwikkelingslanden (Schiller, 1976). Dit soort cultureel imperialisme kan worden gezien in Amerikaanse merkproducten, zoals McDonalds, en media, zoals Hollywood en Disney. Ogan beschrijft dit als het proces waarbij het Westen de meeste mediaprodukten produceert, er de meeste winst mee maakt, en deze produkten vervolgens aan ontwikkelingslanden verkoopt tegen lagere kosten dan die welke de landen in eigen land hadden kunnen produceren (1988).

McPhail, een andere theoreticus, brengt Cultureel Imperialisme in verband met de theorie van Elektronisch Kolonialisme – de afhankelijkheidsrelatie die tot stand komt door de import van communicatiehardware, in het buitenland geproduceerde software, en ingenieurs, die een set buitenlandse normen en waarden vestigen, die de binnenlandse culturen kunnen veranderen (2014). Zowel Cultureel Imperialisme als Elektronisch Kolonialisme zijn nauw verwant aan massamedia en kunnen worden gezien als een voortzetting van imperialisme, maar in plaats van militaire macht uit te oefenen gaat het om de macht van de geest en het vermogen om geesten, waarden en talen wereldwijd te beïnvloeden. Saïds definitie van cultureel imperialisme kijkt naar het post-kolonialisme, en bekritiseert de westerse “kennis” van het Oosten en wat “oosters” is (1994). Hij beweert dat deze kennis heeft geleid tot tendensen van binaire oppositie tussen de Oosterse en de Westerse cultuur, waardoor een “ander” wordt gecreëerd waarin de ene superieur is en de andere inferieur, een notie die essentieel is voor het Cultureel Imperialisme (Saïd, 1994). Bovendien stelde hij dat deze dichotomie ook na het einde van het imperiumtijdperk is blijven bestaan en zich nu manifesteert in de culturele erfenis van de gekoloniseerde volkeren (Saïd, 1994). Hoewel cultureel imperialisme meestal in pejoratieve zin wordt gebruikt, zijn er ook positieve effecten, zoals de export van waarden als vrouwenrechten en rassengelijkheid.

Het cultureel imperialisme kan in verband worden gebracht met de World Systems Theory, waarin sprake is van een interregionale en transnationale arbeidsverdeling met kernlanden, perifere landen en semi-perifere landen. Kernlanden richten zich op hooggeschoolde en kapitaalintensieve productie, terwijl perifere landen zich richten op laaggeschoolde, arbeidsintensieve productie en winning van grondstoffen, waardoor de dominantie van de kernlanden wordt versterkt (Wallerstein, 1974). In de theorie van het Cultureel Imperialisme zijn het de kernlanden die hun cultuur opdringen aan de perifere (en soms semi-perifere) landen.

Je zou kunnen stellen dat het Oude Romeinse Rijk een vroeg voorbeeld is van Cultureel Imperialisme. Tijdens de verovering van Italië legde het Romeinse Rijk de bevolking van Etrurië het Latijn op en verving daarmee de Etruskische taal, wat uiteindelijk leidde tot de ondergang van de taal en andere aspecten van de Etruskische cultuur (Goldhill, 2006). Taal is een essentieel aspect van Cultureel Imperialisme; toen was Latijn de lingua franca en vandaag is Engels de lingua franca van de wereldwijde communicatie. De Romeinse cultuur werd ook aan Griekenland opgedrongen waar de Romeinen de Griekse cultuur veranderden om aan hun idealen te voldoen. Dit gebeurde onder meer door een einde te maken aan de Griekse gewoonte om naakt in het openbaar te sporten, een gewoonte die door de Romeinen negatief werd beoordeeld (Goldhill, 2006). De expansie van het Britse Rijk in de achttiende en negentiende eeuw is een ander voorbeeld; het was niet alleen een economische en politieke vorm van imperialisme, maar ook een culturele (Bell, 1995). Dit gebeurde onder meer door religieuze proselitisering, d.w.z. het opdringen van het christendom aan culturen met andere religies. Het Britse Rijk oefende zijn culturele macht ook uit door onderwijsmateriaal op te leggen aan de koloniën, waarbij het rijk werd gepromoot door middel van boeken en syllabi, die het belang van het kolonialisme dienden (Bell, 1995).

In de mondiale communicatie van vandaag manifesteert het cultureel imperialisme zich vooral via de media, met name de mainstream- en massamedia. Media zijn een van de meest prominente en zichtbare vormen van mondiale communicatie. Hoewel de theorie van het Cultureel Imperialisme zich ook richt op gouvernementele en economische systemen, houdt zij zich meer bezig met de assimilatie van media, zoals literatuur, film, televisie, Internet en muziek, vandaag de dag. Zoals eerder gezegd, is dit eenzijdig, wat betekent dat de media van de getroffen cultuur niet worden geëxporteerd naar de beïnvloedende cultuur. De meeste mondiale mediabedrijven zijn in handen van dezelfde geavanceerde kernlanden, die de productie van mondiale media domineren (McPhail, 2014). Men zou kunnen stellen dat zowel cultureel imperialisme als mondiale communicatie nauw verbonden zijn met globalisering – de wereldwijde beweging naar een onderling verbonden wereld waarin bedrijven op internationale schaal opereren (OED, 2009). Globalisering vergemakkelijkt wereldwijde communicatie en de verspreiding van culturele perspectieven door middel van nieuwe media en technologische vooruitgang, en sommigen beweren dat globalisering daarom een instrument is van Cultureel Imperialisme (Tomlinson, 2001).
Een van de belangrijkste voorbeelden van mediaal Cultureel Imperialisme vandaag de dag (20e – 21e eeuw) is dat van de VS. Het wordt beschouwd als een kernland en breidt zijn dominantie gedeeltelijk uit via mediastromen. Thussu stelt dat mediastromen nauw samenhangen met economische macht; hoe vrijer de markten zijn, des te beter zijn bedrijven van economische machten in staat om de wereldmarkten te domineren (2010). Amerikaanse media- en entertainmentindustrieën, zoals Hollywood en Disney, zijn dan ook in staat om de wereldmarkt te penetreren en Amerikaans-Amerikaanse culturele producten en waarden te exporteren. Studio’s als Warner Brothers en Disney maken gebruik van lokale productiefaciliteiten in Europa, Latijns-Amerika en Azië om daar landspecifieke programma’s te maken, terwijl de Amerikaans-Amerikaanse cultuur behouden blijft (Thussu, 2010). Deze invloed is bijvoorbeeld te zien in Braziliaanse soapseries, waarin een glamoureuze Amerikaans-Amerikaanse levensstijl wordt geportretteerd, maar met een Braziliaans gezicht en een Braziliaans tintje, waarmee het succes van Amerikaans-Amerikaanse soaps in de verkoop van producten via sponsors wordt nagebootst (Schiller, 2010).

Hollywoodfilms domineren sinds de jaren twintig van de vorige eeuw de meeste mondiale mediamarkten en uit onderzoek blijkt dat zo’n 55%-90% van alle films die in bioscopen in Europa worden vertoond, uit de VS komen (Croteau, Hoynes, & Milan, 2011). Europese films maken daarentegen slechts 3% uit van de films die in de VS worden vertoond (European Audiovisual Observatory, 2010). Dezelfde studie toonde aan dat in landen als Maleisië, Colombia, Venezuela en Indonesië het percentage Hollywoodfilms boven de 80% ligt (EAO, 2010). Veel Hollywoodfilms portretteren typisch Amerikaans-Amerikaanse waarden en cultuur, vooral de blanke Angelsaksische protestantse cultuur, en dit is zichtbaar in het portretteren van de VS in historische films en films over oorlog (Croteau, Hoynes, & Milan, 2011). Deze films hebben de neiging Amerikaans-Amerikanen af te schilderen als leiders of helden en kunnen revisionistisch zijn, wat negatieve effecten kan hebben op de perceptie van kijkers over hun eigen land. Films kunnen worden gebruikt om rollen te identificeren – welke individuen, groepen en landen zijn de helden, schurken, en slachtoffers – en ze hebben de mogelijkheid om de perceptie van het grote publiek te vormen (Schiller, 1992). Hollywood belastert vaak Iran, Rusland, China en Noord-Korea, terwijl het de VS verheerlijkt en de rol van de VS in de geschiedenis overdrijft (Petras, 2014). Een voorbeeld van een film waarin de rol van de VS wordt overdreven is Argo (2012); een zeer bekroonde film die claimt een waargebeurd verhaal te zijn. Het gaat over de gijzelingscrisis in Iran in 1979 in de Amerikaanse ambassade in Teheran, maar bevat enkele historische fouten. Veel Canadezen, zoals de voormalige ambassadeur in Iran, waren sceptisch over het feit dat Canada in de film wordt afgeschilderd als een kleine speler in de ontsnapping, en stellen dat Argo de Amerikaanse CIA-agent Tony Mendez afschildert als de enige held (Coyle, 2012). In sommige Hollywoodfilms, zoals Iron Man (2008) en Lone Survivor (2013), wordt de VS afgeschilderd als een land dat militair aanwezig is in landen waar dat niet het geval is. Dit portretteert de VS als een land dat een mandaat heeft om overal ter wereld op te treden, zonder rekening te houden met de soevereiniteit van andere naties.

Hollywood verheerlijkt niet alleen de VS, maar exporteert ook andere Amerikaans-Amerikaanse culturele waarden. Een van die waarden is individualisme, dat volgens Hofstede hoog aangeschreven staat in de VS (The Hofstede Centre). Saving Private Ryan (1998) toont een groep soldaten die één individueel leven probeert te redden. Evenzo wordt in Air Force One (1997) de missie om de hele wereld te redden op de schouders gelegd van één individu – de fictieve president Tim Marshall. Zelfs Amerikaans-Amerikaanse films die beweren gebaseerd te zijn op folklore uit andere culturen exporteren nog steeds de Amerikaans-Amerikaanse cultuur. Een voorbeeld hiervan is de Disneyfilm Mulan (1998), die werd bewerkt naar een Chinees volksverhaal (Idema & Kwa, 2010). Mulan beschermt de reputatie van haar familie, wat te maken heeft met de Chinese waarden van loyaliteit, maar in de film wil ze haar eigenwaarde bevestigen en gendergelijkheid bereiken, wat niet strookt met de oorspronkelijke Chinese conventie (Idema & Kwa, 2010). Ze streeft ook naar individueel geluk en vrijheid, wat eerder het Amerikaans-Amerikaanse individualisme zou kunnen weerspiegelen dan de traditionele Chinese waarden. Culturele imperialisme theoretici stellen dat dit een grote rol speelt in het loskoppelen van mensen van hun cultuur en tradities, en het vervreemden van mensen van hun traditionele gemeenschappen (Petras, 2014). Omdat het goedkoper is voor landen om westerse producties te kopen in plaats van zelf te produceren, kijken ontwikkelingslanden naar media vol westerse waarden en overtuigingen, waardoor ze dezelfde dingen willen en hun eigen cultuur ‘vernietigen’ (Schiller, 1976).

Echter, er zijn veel critici hierop, vooral degenen die stellen dat Cultureel Imperialisme de vrije wil, keuze, en agency van het doelpubliek onderschat (Tomlinson, 2001). Het erkent niet het vermogen van een persoon om informatie te verwerken en die informatie anders te interpreteren op basis van zijn individuele achtergrond en persoonlijke referentiekader (Ogan, 1988). Het gaat er dus ook van uit dat cultuur statisch en niet-fluïde is, hoewel culturele identiteit aantoonbaar multidimensioneel en sterk geïnternaliseerd is. Het gaat ook voorbij aan het idee van culturele weerstand, waarbij cultuur kan worden gebruikt om onderdrukkende systemen en machthebbers (in dit geval de westerse cultuur) uit te dagen. Aan het eind van de 20e eeuw domineerden CNN en andere westerse mediakanalen het nieuwsverhaal en weerspiegelden zij alleen westerse visies op wereldgebeurtenissen (Seib, 2011). Als gevolg daarvan ontstonden er wereldwijd nieuwszenders, zoals Al Jazeera, die een ander perspectief boden dan het westerse, en een stem gaven aan culturen die voorheen stemloos waren (Seib, 2011). Dit wordt het Al Jazeera Effect genoemd, en men zou kunnen stellen dat dit de agency en het culturele verzet bewijst van degenen die gewoonlijk het slachtoffer zijn van cultureel imperialisme.

Een ander voorbeeld waarbij het publiek wordt onderschat, is in het buitenlandse beleid van de VS om wereldwijd homorechten te bevorderen. De Amerikaanse regering heeft sinds 2012 meer dan 350 miljoen dollar uitgegeven aan het ondersteunen van homorechten in Afrika ten zuiden van de Sahara, maar is minder dan succesvol geweest (NYT, 2015). Men zou kunnen stellen dat dit Cultureel Imperialisme is, omdat de Amerikaanse regering probeert hun culturele waarden te exporteren naar landen met heel andere waarden en overtuigingen. In juli 2015 negeerde Obama het advies om geen ‘homo-agenda’ door te drukken, waarmee hij Keniaanse leiders boos maakte, die hem vertelden dat homorechten een ‘non-issue’ waren in Kenia (NYT, 2015). Velen beschouwen ook de aanname van strenge anti-homowetten in Nigeria in 2014 als een reactie op de Amerikaans-Amerikaanse druk op Nigeria om homorechten te omarmen (NYT, 2015). Dit bewijst dat Cultureel Imperialisme negatieve effecten kan hebben op wereldwijde communicatie en relaties tussen landen, maar ook dat er vrije wil en cultureel verzet is in landen waar men Cultureel Imperialisme probeert. De Nigeriaanse bevolking en regering waren niet overtuigd van de Amerikaans-Amerikaanse waarden en reageerden daar dan ook fel tegen.
Tomlinson betwist ook de mate waarin Amerikaanse televisie en films in ontwikkelingslanden er daadwerkelijk in slagen culturele waarden te exporteren (2001). Cultureel Imperialisme gaat ervan uit dat de distributie van culturele producten gelijk staat aan culturele dominantie, maar er zijn veel voorbeelden waar binnenlandse medianetwerken de binnenlandse markten en kijkcijfers hebben weten te domineren (Tomlinson, 2001). In landen als India, China, Japan en Egypte zijn lokaal geproduceerde films populairder dan Amerikaans-Amerikaanse films (EAO, 2010). Bovendien gaat het cultureel imperialisme voorbij aan het feit dat culturen van niet-kernlanden zich ook kunnen verspreiden en een impact kunnen hebben op kernculturen. Vandaag de dag is er, mede dankzij de globalisering, de mogelijkheid voor een culturele uitwisseling in twee richtingen, in plaats van een opdringen. De export van Bollywoodfilms is daar onder meer een voorbeeld van. Bollywoodfilms zijn populair over de hele wereld en mede door de hoeveelheid diaspora-Indiërs over de hele wereld blijft deze populariteit groeien (Inda & Rosaldo, 2002). Diaspora Indiase films zoals Monsoon Wedding (2001) en Bend it Like Beckham (2002) hebben Engelse namen, maar hebben niet de stijl van Hollywoodfilms, in plaats daarvan hebben ze hun eigen stijl van representatie – meer Indiaas dan Amerikaans. Men kan stellen dat deze films een culturele mix zijn van het Angelsaksische en het Indiase, wat betekent dat Indiase normen en waarden niet worden opgeofferd om een breed publiek aan te trekken (Inda & Rosaldo, 2002). Hieruit blijkt dat de theorie van het cultureel imperialisme feilbaar is omdat zij slechts rekening houdt met een eenrichtingsstroom van culturele waarden, terwijl men zou kunnen aanvoeren dat globalisering wederzijdse, zij het ongelijke, infiltratie en culturele uitwisseling mogelijk maakt. De theorie gaat ook voorbij aan het feit dat sommige culturele producten kunnen worden geëxporteerd tussen perifere en semi-perifere landen, waarbij de kernlanden worden omzeild (Inda & Rosaldo, 2002). Bollywood is hier ook een voorbeeld van. Studies hebben aangetoond dat Hollywoodfilms niet zo aantrekkelijk zijn voor het Bengaalse publiek als Bollywoodfilms, ook al zijn Bengaals en Hindi twee verschillende culturen en talen (Rahman, 2011). De Indiase cultuur is verre van homogeen, maar studies hebben uitgewezen dat Bollywoodfilms aantrekkelijk zijn voor alle soorten Indiaas publiek, wat betekent dat ze culturele en taalkundige grenzen overstijgen (Rahman, 2011). Men zou kunnen stellen dat een van de redenen achter de populariteit van Bollywoodfilms in Bangladesh is dat beide landen ontwikkelingslanden zijn, of semi-periferie en periferie, en daarom bepaalde eigenschappen en waarden delen, terwijl de Amerikaans-Amerikaanse, of kern, waarden meer verschillen.
Concluderend kan worden gesteld dat cultureel imperialisme zowel positieve als negatieve effecten kan hebben op wereldwijde communicatie. Het kan over het algemeen positieve agenda’s bevorderen, zoals gelijke rechten, en de kwaliteit van leven voor veel mensen verbeteren waar dat succesvol is. Het kan echter ook schadelijk blijken voor “inferieure” culturen en culturele waarden wanneer een dominante cultuur de overhand krijgt. Het heeft de mogelijkheid om één homogene cultuur over de hele wereld te creëren, en vreemde culturen te vervormen. Bovendien kan worden gesteld dat Cultureel Imperialisme overheersend is in het huidige mediaklimaat, waarin kernlanden de meerderheid van de wereldwijde media bezitten en hun culturele waarden exporteren. Niettemin heeft de theorie van het Cultureel Imperialisme kritiek gekregen omdat zij geen rekening houdt met de “agency” en de vrije wil van het doelpubliek, en het idee van cultureel verzet negeert, wat zichtbaar is in sommige voorbeelden die in dit essay zijn gebruikt. Dit bewijst ook dat een poging tot Cultureel Imperialisme zeer negatieve gevolgen kan hebben voor de wereldwijde communicatie, omdat het de betrekkingen tussen verschillende staatshoofden verzwakt – zoals in het geval van Obama en de Keniaanse en Nigeriaanse leiders. Vandaag zou men kunnen argumenteren dat men in plaats van naar de theorie van het cultureel imperialisme te kijken en die te gebruiken, beter naar de globalisering kan kijken. Cultureel Imperialisme impliceert dat het uitsluitend gaat om een eenzijdige culturele oplegging, waarbij de dominante cultuur, gedefinieerd als de Westerse cultuur, wordt opgelegd aan andere inferieure culturen. Zoals in dit essay wordt geïllustreerd, kan men echter zien dat dit niet altijd het geval is en dat het door de globalisering en de technologische vooruitgang mogelijk is dat andere culturele perspectieven en waarden worden geëxporteerd en verspreid. Het is belangrijk op te merken dat de westerse cultuur hierin nog steeds dominant is, maar het concept van globalisering houdt er rekening mee dat cultuur noch statisch noch homogeen is. Globalisering maakt het mogelijk dat het publiek niet apathisch is en het ontneemt hen niet hun “agency”, wat het cultureel imperialisme wel doet. Bij het ontstaan van de theorie van het cultureel imperialisme richtten de theoretici zich op de natie-staten, maar vandaag de dag is de natie-staat niet langer de dominante speler. Transnationale transacties vinden plaats op subnationaal, nationaal en supranationaal niveau en globalisering vat deze complexiteit aantoonbaar beter dan cultureel imperialisme.

BIBLIOGRAFIE

Bell, M., 1995: Geography and Imperialism, 1920-1940. Manchester University Press

Coyle, J., 2012: Argo’: Voormalig ambassadeur Ken Taylor zet alles op een rijtje. Toronto Star. Beschikbaar op: <http://www.thestar.com/news/canada/2012/10/07/argo_former_ambassador_ken_taylor_sets_the_record_straight.html>

Croteau, D., Hoynes, W. & Milan, S., 2011: Media/Samenleving: Industries, Images, and Audiences. SAGE Publications

Europees Waarnemingscentrum voor de audiovisuele sector, 2010: FOCUS: World Film Market Trends.

Goldhill, S., 2006: Grieks zijn onder Rome: Cultural Identity, the Second Sophistic and the Development of Empire. Cambridge University Press

Het Hofstede Centrum, 2012: Landen Vergelijken. Beschikbaar op: <http://geert-hofstede.com>

Idema, W.L. & Kwa, S., 2010: Mulan: Five Versions of a Classic Chinese Legend with Related Texts. Hackett Publishing

Inda, X. J. & Rosaldo, R., 2002: De antropologie van globalisering: A Reader. Blackwell Publishing Ltd. Beschikbaar op: <http://academia.edu>

McPhail, T., 2014: Wereldwijde communicatie: Theories, Stakeholders and Trends, 4th Ed. Wiley-Blackwell

Ogan, C., 1988: “Media Imperialism and the Videocassette Recorder: Het geval Turkije”. Journal of Communication 38(2)

Onishi, N., 2015: U.S. Support of Gay Rights in Africa May Have Done More Harm Than Good. New York Times Beschikbaar op: <http://www.nytimes.com/2015/12/21/world/africa/us-support-of-gay-rights-in-africa-may-have-done-more-harm-than-good.html>

Oxford English Dictionary, 2008: “culture, n.” Beschikbaar op: <http://oed.com> Oxford University Press

Oxford English Dicionary, 2008: “cultureel imperialisme, n.” Beschikbaar op: <http://oed.com> Oxford University Press

Oxford English Dictionary, 2009: “globalisering, n.” Beschikbaar op: <http://oed.com> Oxford University Press

Oxford English Dictionary, 2014: “imperialisme, n.” Beschikbaar op: <http://oed.com> Oxford University Press

Petras, J., 2014: Imperialismo Cultural de Finales del Siglo XX. Línea Alterna Beschikbaar op: <http://lineaalterna.com/2014/09/15/imperialismo-cultural-de-finales-del-siglo-xx-por-james-petras-o-como-entender-tu-esclavitud-cultural/>

Rahman, H., 2011: ‘Cultural Imperialism’ and its Possible Effects on Global Communication. Online Tijdschrift voor Journalistiek, Media en Communicatiewetenschap. Centrum voor Praktische Multimedia Studies. Beschikbaar op: <http://academia.edu>

Saïd, E., 1994: Cultuur en Imperialisme. Vintage Publishers

Seib, P., 2011: The Al Jazeera Effect: How the New Global Media are Reshaping World Politics. Potomac Books, Inc.

Schiller, H., 1976: Communicatie en Culturele Overheersing. New York: International Arts and Sciences Press

Schiller, H., 1992: Massacommunicatie en het Amerikaanse Imperium. Westview Press

Schiller, H, 2010: “Nog niet het post-imperialistische tijdperk” In Thussu, D.K.: Internationale Communicatie: A Reader (p. 247-260). Routledge. Beschikbaar op: <http://usir.salford.ac.uk/12433/1/Archetti_2010._Review_of_Thussu_International_Communication_Reader_2010._Journal_of_Int_and_Global_Studies.pdf>

Thussu, D.K., 2010: International Communication: A Reader. Routledge. Beschikbaar op: <http://usir.salford.ac.uk/12433/1/Archetti_2010._Review_of_Thussu_International_Communication_Reader_2010._Journal_of_Int_and_Global_Studies.pdf>

Tomlinson, J., 2001: Cultural Imperialism: A Critical Introduction. A&C Black

Wallerstein, I., 1974: Het moderne wereldsysteem. New York: Academic Press

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *