Articles

Kulturowe, polityczne i społeczne czynniki wpływają na znaczenie tłumaczeń

Tłumaczenie przekazuje słowa i znaczenia, ale obejmuje również kulturę, normy społeczne, a nawet politykę. Dlatego tłumacze stają przed wyzwaniem, jak profesjonalnie przetłumaczyć treść, jednocześnie respektując aspekty języka docelowego i lokalizacji.

Podczas lokalizacji i tłumaczenia treści na dany język, wiele czynników wpływa na to, jak odbierany jest przekaz końcowy. To, co może brzmieć zwięźle i zrozumiale w jednym języku, w bezpośrednim tłumaczeniu może nie oddawać tego samego znaczenia.

Niniejszy blog poświęcony jest niektórym czynnikom nietekstowym, które mają wpływ na tłumaczenie.

gpi-translating meaning-home

Faktory kulturowe

Pojęcie kultury jest kluczowe dla zrozumienia implikacji dla tłumaczenia i pomimo różnic w opiniach na temat tego, czy język jest częścią kultury czy nie, są one ze sobą powiązane. Czynniki kulturowe obejmują składnię, ideologię, religię, język i dialekt, a także sztukę i umiejętność czytania i pisania.

Jeśli Państwa strona internetowa jest skierowana do odbiorców w Ameryce Północnej, warto rozważyć różne strategie lokalizacyjne dla Stanów Zjednoczonych i Kanady. Język angielski jest językiem podstawowym dla obu krajów, ale istnieją różnice kulturowe, które wpływają na pewne zwroty i słowa.

Na przykład, jeśli sprzedajesz swoją linię butów sportowych, w USA będziesz miał zwroty takie jak „tenisówki”, „cross trainery” lub „buty do biegania”, ale w Kanadzie buty sportowe są określane jako „biegacze”. W Kanadzie, „college” odnosi się w szczególności do community colleges, ale „university” jest używany dla każdej instytucji przyznającej stopień naukowy. W USA, „college” i „university” są powszechnie używane zamiennie.

Według United North America, w USA jest 13.5% więcej osób mówiących po angielsku i 17 razy więcej mówiących po hiszpańsku, podczas gdy w Kanadzie jest 30 razy więcej mówiących po francusku i .3% więcej mówiących po chińsku, per capita.

Faktory polityczne

Środowisko polityczne kraju lub regionu może mieć ogromny wpływ na to, jak Twoja wiadomość jest postrzegana i rozumiana. Na politykę może mieć wpływ religia, wybory, wojny, położenie geograficzne i wiele innych czynników.

W wielu krajach zachodnich, takich jak Stany Zjednoczone, Kanada i większość Europy Zachodniej, religia i polityka są oddzielone. Jeśli prowadzisz marketing w tych krajach, zazwyczaj nie musisz się martwić o ingerencję rządu, jeśli Twoja treść nie jest zgodna z naukami religii podstawowej. Jednak w innych regionach, takich jak Bliski Wschód, gdzie religia i polityka są głęboko splecione, jeśli Twoje treści są sprzeczne z ich przekonaniami religijnymi, możesz spodziewać się poważnych konsekwencji.

W krajach, takich jak Chiny, gdzie rząd ma całkowitą kontrolę i cenzura internetu jest powszechna, możesz łatwo mieć zablokowaną stronę internetową za nieprzestrzeganie ich praw. Niektóre z najbardziej znanych witryn zablokowanych w Chinach obejmują: Google.com (i większość lokalnych wersji), Facebook, Twitter, Instagram, The New York Times, The Economist, Netflix, YouTube, Gmail, , i szacunkowo 3000 innych stron zablokowanych w Chinach kontynentalnych.

GPI-AFRICA-NIGERIA-PEOPLE

Faktory społeczne

Faktory społeczne to rzeczy, które wpływają na czyjś styl życia. Mogą one obejmować zamożność, religię, zwyczaje zakupowe, poziom wykształcenia, wielkość i strukturę rodziny oraz gęstość zaludnienia.

To, co może być akceptowalne w jednym kraju, może być nie do przyjęcia gdzie indziej. Na przykład, jeśli sprzedajesz produkt związany z żywnością w Chinach, a na Twojej ulotce lub stronie internetowej znajduje się zdjęcie jedzenia, musisz upewnić się, że obraz ma pałeczki jako sztućce, a nie nóż i widelec. Jeśli ten sam obraz został użyty w Indiach, sztućce nie zostałyby dodane.

W innym przykładzie, bycie mieszkańcem jednego kraju nie oznacza, że znasz jego język. Społeczność ekspatów w wielu obszarach rośnie w ekspresowym tempie z powodu lepszych możliwości pracy, a nawet nieciekawej sytuacji politycznej w ich kraju. Jeśli społeczność ekspatów w danym kraju jest Twoją grupą docelową, powinieneś wiedzieć, jakim językiem (językami) się posługują i jakie są ich czynniki kulturowe, społeczne i polityczne.

Podsumowanie

Język i tłumaczenie mogą być pod wpływem wielu czynników, które muszą być brane pod uwagę, gdy patrzysz na globalną strategię marketingową. Język jest tylko jednym z elementów lokalizacji. Dogłębne zrozumienie docelowych odbiorców pomoże Ci stworzyć treści, które przemówią do nich w sposób poprawny kulturowo, odpowiedni i skuteczny.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *