Kulturowe, polityczne i społeczne czynniki wpływają na znaczenie tłumaczeń
Tłumaczenie przekazuje słowa i znaczenia, ale obejmuje również kulturę, normy społeczne, a nawet politykę. Dlatego tłumacze stają przed wyzwaniem, jak profesjonalnie przetłumaczyć treść, jednocześnie respektując aspekty języka docelowego i lokalizacji.
Podczas lokalizacji i tłumaczenia treści na dany język, wiele czynników wpływa na to, jak odbierany jest przekaz końcowy. To, co może brzmieć zwięźle i zrozumiale w jednym języku, w bezpośrednim tłumaczeniu może nie oddawać tego samego znaczenia.
Niniejszy blog poświęcony jest niektórym czynnikom nietekstowym, które mają wpływ na tłumaczenie.
Faktory kulturowe
Pojęcie kultury jest kluczowe dla zrozumienia implikacji dla tłumaczenia i pomimo różnic w opiniach na temat tego, czy język jest częścią kultury czy nie, są one ze sobą powiązane. Czynniki kulturowe obejmują składnię, ideologię, religię, język i dialekt, a także sztukę i umiejętność czytania i pisania.
Jeśli Państwa strona internetowa jest skierowana do odbiorców w Ameryce Północnej, warto rozważyć różne strategie lokalizacyjne dla Stanów Zjednoczonych i Kanady. Język angielski jest językiem podstawowym dla obu krajów, ale istnieją różnice kulturowe, które wpływają na pewne zwroty i słowa.
Na przykład, jeśli sprzedajesz swoją linię butów sportowych, w USA będziesz miał zwroty takie jak „tenisówki”, „cross trainery” lub „buty do biegania”, ale w Kanadzie buty sportowe są określane jako „biegacze”. W Kanadzie, „college” odnosi się w szczególności do community colleges, ale „university” jest używany dla każdej instytucji przyznającej stopień naukowy. W USA, „college” i „university” są powszechnie używane zamiennie.
Według United North America, w USA jest 13.5% więcej osób mówiących po angielsku i 17 razy więcej mówiących po hiszpańsku, podczas gdy w Kanadzie jest 30 razy więcej mówiących po francusku i .3% więcej mówiących po chińsku, per capita.
Faktory polityczne
Środowisko polityczne kraju lub regionu może mieć ogromny wpływ na to, jak Twoja wiadomość jest postrzegana i rozumiana. Na politykę może mieć wpływ religia, wybory, wojny, położenie geograficzne i wiele innych czynników.
W wielu krajach zachodnich, takich jak Stany Zjednoczone, Kanada i większość Europy Zachodniej, religia i polityka są oddzielone. Jeśli prowadzisz marketing w tych krajach, zazwyczaj nie musisz się martwić o ingerencję rządu, jeśli Twoja treść nie jest zgodna z naukami religii podstawowej. Jednak w innych regionach, takich jak Bliski Wschód, gdzie religia i polityka są głęboko splecione, jeśli Twoje treści są sprzeczne z ich przekonaniami religijnymi, możesz spodziewać się poważnych konsekwencji.
W krajach, takich jak Chiny, gdzie rząd ma całkowitą kontrolę i cenzura internetu jest powszechna, możesz łatwo mieć zablokowaną stronę internetową za nieprzestrzeganie ich praw. Niektóre z najbardziej znanych witryn zablokowanych w Chinach obejmują: Google.com (i większość lokalnych wersji), Facebook, Twitter, Instagram, The New York Times, The Economist, Netflix, YouTube, Gmail, , i szacunkowo 3000 innych stron zablokowanych w Chinach kontynentalnych.
Faktory społeczne
Faktory społeczne to rzeczy, które wpływają na czyjś styl życia. Mogą one obejmować zamożność, religię, zwyczaje zakupowe, poziom wykształcenia, wielkość i strukturę rodziny oraz gęstość zaludnienia.
To, co może być akceptowalne w jednym kraju, może być nie do przyjęcia gdzie indziej. Na przykład, jeśli sprzedajesz produkt związany z żywnością w Chinach, a na Twojej ulotce lub stronie internetowej znajduje się zdjęcie jedzenia, musisz upewnić się, że obraz ma pałeczki jako sztućce, a nie nóż i widelec. Jeśli ten sam obraz został użyty w Indiach, sztućce nie zostałyby dodane.
W innym przykładzie, bycie mieszkańcem jednego kraju nie oznacza, że znasz jego język. Społeczność ekspatów w wielu obszarach rośnie w ekspresowym tempie z powodu lepszych możliwości pracy, a nawet nieciekawej sytuacji politycznej w ich kraju. Jeśli społeczność ekspatów w danym kraju jest Twoją grupą docelową, powinieneś wiedzieć, jakim językiem (językami) się posługują i jakie są ich czynniki kulturowe, społeczne i polityczne.
Podsumowanie
Język i tłumaczenie mogą być pod wpływem wielu czynników, które muszą być brane pod uwagę, gdy patrzysz na globalną strategię marketingową. Język jest tylko jednym z elementów lokalizacji. Dogłębne zrozumienie docelowych odbiorców pomoże Ci stworzyć treści, które przemówią do nich w sposób poprawny kulturowo, odpowiedni i skuteczny.