Articles

Supina

Zobacz także: Łacińska koniugacja § Supine, oraz Łacińska składnia § The supine

Istnieją dwie supiny, I (pierwsza) i II (druga). Są one pierwotnie odpowiednio formami accusative i dative lub ablative rzeczownika werbalnego w czwartej deklinacji.

Pierwsza supinaEdit

Pierwsza supina kończy się na -tum. Ma dwa zastosowania.

Pierwsza supinacja występuje z czasownikami ruchu. W jednym użyciu, wskazuje cel:

  • mater pompam me spectatum duxit jest 'Matka zabrała mnie, abym obejrzał procesję'
  • legati ad Caesarem gratulatum convenerunt' jest 'Ambasadorowie przyszli do Cezara, aby mu pogratulować'.

Tłumaczenie tego pierwszego użycia pierwszej supinacji jest podobne, jeśli nie identyczne z łacińską klauzulą celu.

Drugie użycie jest w połączeniu z future passive infinitive. W tym drugim użyciu wskazuje na przeznaczenie; na przykład „occisum iri” oznacza 'być zabitym'. Najczęściej pojawia się w wypowiedziach pośrednich:

  • occisum iri a Milone video to 'Przewiduję, że zostanie zabity przez Milo'.

Druga nadrzędnośćEdit

Druga nadrzędność, która występuje z przymiotnikami, jest rzadko używana; tylko kilka czasowników powszechnie przyjęło tę formę. Pochodzi od dative of purpose, który wyraża cel rzeczy lub czynności, lub ablative of respect, który można przetłumaczyć jako „w odniesieniu/ w odniesieniu do” i jest używany do wskazania, w jakim stopniu lub w jaki sposób główna klauzula jest prawdziwa. Jest to to samo, co pierwsze supine, ale zastępuje końcowe -um przez -ū, z wydłużonym u. Mirabile dictū, na przykład, tłumaczy się jako „zdumiewające powiedzieć”, gdzie dictū jest formą supine. Sens jest generalnie pasywny, nawet jeśli zwykle nie jest wyraźnie zaznaczony jako taki w idiomatycznym tłumaczeniu angielskim; na przykład difficile creditū, „trudny do uwierzenia”, jest bardziej dosłownie „trudny do uwierzenia”, lub „mało wiarygodny”.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *