Origin do termo “Hoo-ah” no exército dos EUA
“Hooah! É pronunciado em cerimónias de prémios do Exército, mugido das formações, e repetido antes, durante, e depois das missões de treino. Pode ouvi-lo gritado pelas Forças de Segurança da Força Aérea, Pararescue, e Controladores de Combate. A palavra HOO-YAH é proferida pelos Navy SEALs, Navy Divers, e Navy EOD, e pelos Marines dos Estados Unidos que pronunciam o seu ânimo motivacional como “OohRah! Diz-se que todos são versões ligeiramente diferentes uns dos outros.
Então, de onde vêm os termos? A resposta simples é que ninguém sabe, embora existam dezenas de teorias. De facto, ninguém consegue sequer concordar com a ortografia correcta destas “palavras” militares amplamente utilizadas
Não importa como se soletra a palavra, é uma expressão de elevado moral, força e confiança. E abundam teorias sobre a sua verdadeira origem.
Chefe Seminole
Uma teoria é que a palavra teve origem com os Segundo Dragões na Florida como “hough” em 1841. Numa tentativa de pôr fim à guerra com os Seminoles, foi combinado um encontro com o Chefe Indiano Coacoochee. Após a reunião, houve um banquete.
Os oficiais de Garrison fizeram uma variedade de brindes, incluindo “À sorte” e “O velho rancor” antes de beber. Coacoochee perguntou a Gopher John, um intérprete, o significado dos brindes dos oficiais. Gopher John respondeu, “Significa, How d’ye do.'”
O chefe levantou então o seu copo acima da cabeça e exclamou com uma voz profunda e gutural, “Hough.”
Guerra do Vietname
Outra teoria é que durante a Guerra do Vietname muitos soldados americanos usaram expressões vietnamitas e vietnamita-francesas intercambiáveis com o inglês.
Um termo amplamente utilizado foi a palavra vietnamita para “sim”, que se pronuncia “u-ah”. Quando era atribuída uma tarefa ou feita uma pergunta, os soldados respondiam frequentemente com “u-ah”. Este termo, usado durante muitos anos após a guerra por muitos soldados, é facilmente alterado para “hooah”
Praia de Omaha
No dia D, 1944, na Praia de Omaha, perto das falésias marítimas em Pointe Du Hoc, o General Cota, o comandante da divisão assistente da 29ª Divisão, correu pela praia em direcção a um grupo de Rangers do 2º Batalhão de Rangers, e perguntou: “Onde está o seu oficial comandante? Apontaram-no e disseram: “Lá em baixo, senhor”
O General Cota terá seguido a sua direcção e, ao descer a praia, disse: “Lidera o caminho, Rangers”
Os Rangers do 2º Batalhão disseram alegadamente: “QUEM, EUA? O General Cota pensou tê-los ouvido dizer “HOOAH!” Ele ficou tão impressionado com o seu comportamento frio e calmo, para não mencionar o seu termo fixe, hooah, que decidiu torná-lo uma palavra doméstica.
Marines and OohRah
Ninguém sabe porque é que os Marines dos Estados Unidos pronunciam a palavra, “OohRah!” Quando e por onde começou? Está relacionado com gritos semelhantes agora em uso por outros serviços militares?
Um par das teorias mais populares:
- “OohRah” vem de (escolha) um grito de batalha turco ou russo, e foi de alguma forma adoptado pelos Marines.
- Muita inclinação na direcção em que pode ter tido origem com o filme “The DI” de 1957, estrelado por Jack Webb como o Sargento Jim Moore. Nesse filme ele comanda o seu pelotão de recrutamento, “Deixem-me ouvir-vos ROAR, tigres”
Ouvir Compreendido e Reconhecido
alguns dizem que o termo “HOOAH” é outra forma de soletrar H.U.A.- que é um acrónimo para Ouvido, Compreendido, e Reconhecido. Mas o termo pode definitivamente ser traçado desde a Guerra Revolucionária até à Guerra Civil. Diferentes variações provavelmente ocorreram com dialectos das unidades militares de diferentes regiões do Sul e do Norte, bem como de conselheiros estrangeiros durante os anos anteriores à Guerra Revolucionária.