Articles

Soins de santé VS soins de santé – Quelle est la différence?

Vous avez probablement vu les termes Soins de santé et Soins de santé utilisés de manière interchangeable à certains moments sur Internet ; bien qu’ils signifient différentes choses à différents endroits, il est facile de les confondre ou de les mélanger, brouillant ainsi leurs significations. Bien qu’il existe une certaine préférence régionale pour l’utilisation de ce terme, les nombreuses recherches pour l’orthographe correcte du nom de cette industrie indiquent que plus de quelques personnes sont confuses.

Les soins de santé, peu importe comment vous les épelez, sont une partie de nos vies où une communication claire est essentielle. Tant ceux qui fournissent des soins de santé que leurs patients doivent mettre l’accent sur une utilisation réfléchie de la terminologie pour réussir.

Il s’avère que ces termes sont utilisés de manière incohérente presque partout ! Voici quelques distinctions que nous avons pu décortiquer.

Définition des soins de santé et leur utilisation

Cette version du terme est davantage utilisée au Royaume-Uni, bien qu’une saine minorité d’utilisations dans les milieux britanniques soient encore l’autre variante. La définition du dictionnaire en ligne de Cambridge est :

  • L’activité ou l’entreprise consistant à fournir des services médicaux.

Cependant, il comprend également des aspects tels que :

  • L’ensemble des services fournis par un pays ou une organisation pour le traitement des malades physiques et mentaux.

Comme vous pouvez le voir, ces définitions englobent à la fois les services quotidiens concernés, ainsi que le système ou l’entreprise plus vaste nécessaire pour fournir ces services. Il s’avère que Healthcare est terriblement large.

Qu’il s’agisse d’une faute d’orthographe, d’un malentendu ou d’une protestation délibérée, les anglophones des États-Unis semblent penser différemment à ce terme que ceux d’outre-Atlantique.

Définition de Health Care et comment il est utilisé

Health care est davantage utilisé aux États-Unis et au Canada, mais comme pour la définition de healthcare, les deux sont suffisamment courants pour que tout le monde reste confus. Le dictionnaire Merriam-Webster en ligne introduit une confusion supplémentaire, en définissant les soins de santé comme :

  • Les efforts déployés pour maintenir ou rétablir le bien-être physique, mental ou émotionnel, en particulier par des professionnels formés et agréés – généralement avec un trait d’union lorsqu’ils sont utilisés de manière attributive.

Comme vous pouvez le voir, cette définition couvre certainement une partie de ce qui compte pour les soins de santé, mais n’englobe pas nécessairement, par exemple, l’ensemble du système auquel on fait référence lorsqu’on parle de « l’industrie des soins de santé. » Il devient clair, quand on voit combien de personnes cherchent la réponse à cette question, à quel point ce manque de clarté pourrait rendre difficile un usage cohérent dans une industrie qui doit avoir de la clarté pour bien communiquer avec les patients !

Une solution pour l’ambiguïté

Il est facile, après avoir entendu à quel point il est inhabituel de trouver de la cohérence dans les références aux soins de santé/aux soins de santé, de jeter les mains en l’air et de décider de ne pas se différencier. Cependant, il existe une option, qui consiste à utiliser les deux termes pour signifier des choses distinctes. Selon le blog Arcadia consacré à ce sujet, il pourrait y avoir un moyen de sortir de la folie d’utiliser à la fois healthcare, health care, et même health-care.

« Soins de santé-deux mots-refère aux actions des prestataires. Soins de santé-un mot-est un système. Nous avons besoin du second pour avoir le premier », explique le Dr Waldman, du blog Medical Malprocess. Cette distinction s’apparente davantage à une distinction entre le singulier et le pluriel, d’une certaine manière. Les soins de santé sont les choses spécifiques que les gens font : voir un patient ou prescrire un médicament. Les soins de santé sont une industrie, le système par lequel les gens obtiennent les soins de santé dont ils ont besoin. Avec tant de discussions sur l’industrie des soins de santé, cela semble être une bonne distinction à faire !

Quoi que vous choisissiez de définir les soins de santé par rapport aux soins de santé, lorsque vous avez besoin de traducteurs qualifiés pour vous aider dans les industries liées au domaine médical, ISI offre des services de traduction complets, des soins aux patients aux assurances. Contactez-nous dès aujourd’hui !

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *