De betekenis en de oorsprong van de uitdrukking: Katoenpikkerij
Wat is de betekenis van de uitdrukking ‘Katoenpikkerij’?
‘Katoenpikkerij’ ia een versterker, gebruikt als een algemene term van afkeuring. Een vervanging voor het woord ‘verdoemd’.
Wat is de oorsprong van de uitdrukking ‘Cotton-picking’?
Het kan als weinig verrassing komen dat de term ‘cotton-picking’ zijn oorsprong vindt in de zuidelijke staten van de VS, waar het meestal wordt uitgesproken als cotton-pickin’.
De uitdrukking ontstond aan het eind van de 17e eeuw en verschilt van de 19e-eeuwse Dixie-term, ‘cottonpicker’, in die zin dat laatstgenoemde term denigrerend en racistisch was, terwijl ‘cotton-picking’ rechtstreeks verwees naar de moeilijkheid en hardheid van het verzamelen van de oogst. Dit gold niet voor de specifieke uitdrukking “blijf met je katoenplukkershanden van me af”. Hiermee wordt ongetwijfeld gezinspeeld op de geile, eeltige (en meestal zwarte) handen waarmee katoen wordt geplukt.
Natuurlijk moet ‘katoenplukken’ als Engelse uitdrukking al zo lang in gebruik zijn als Engelssprekende mensen katoen plukken – oorspronkelijk zonder enige raciale bijbetekenis. Er zijn talrijke citaten over “katoenpluk”-seizoenen/banen/machines enz. sinds de late jaren 1700. J & E Pettigrew’s Letters heeft een vroeg voorbeeld, uit 1795:
‘Een van de studenten werd verbannen… omdat hij naar een katoenplukker ging na achten bij Knight.’
Handmatig katoenplukken was zwaar werk. De zuidelijke uitdrukking ‘cutting in high cotton’, wat betekent ‘het gemakkelijk hebben’, verwijst naar de relatief gemakkelijke taak om katoen te snijden zonder te hoeven bukken.
Onze folkloristische herinnering aan grijze cowboys in Hollywood B-films ‘fixin to run that cotton-picking greenhorn outta town’ enzovoort, zou ons kunnen doen denken dat het gebruik van ‘katoenplukken’ als figuurlijke term zijn oorsprong vindt in het wilde westen van de 19e eeuw. In feite is dat niet zo, en het lijkt zelfs niet voor te komen in een van de vele vroege cowboyfilms van Hollywood. Pas in de jaren 1940 begon men de term te gebruiken in een andere context dan die van het plukken van katoen. De vroegste verwijzing die ik heb gevonden, staat in de krant van Pennsylvania, The Daily Courier, november 1942:
Het wordt tijd dat sommige van onze noordelijke cowboys hun katoenplukkende vingers uit de zaken van het zuiden beginnen te houden.
Waar het geheugen geen parten speelt, is bij het oproepen van de werken van de heilige Bugs Bunny. Hoewel Bugs de term niet bedacht heeft, heeft hij er wel meer aan bijgedragen dan de rest van het konijnenvolk, vooral in zijn meest gebruikte vorm ‘Wacht eens even’. Er is een voorbeeld in Bully for Bugs, 1953:
“Just acotton-picking’ minute, this don’t look like the Coachella Valley to me!”
De uitdrukking ‘out of your cotton-picking mind’ wordt in de VS niet langer beschouwd als een acceptabele beschrijving van een zwart persoon. In april 2018 zei een blanke commentator (Brian Davis) in een uitgezonden commentaar van een basketbalwedstrijd dat een zwarte speler (Russell Westbrook) ‘out of his cotton-picking mind’ was. De vermeende racistische connotaties veroorzaakten een oproer van protest. Davis beweerde dat de opmerking niet opzettelijk was, maar bood zijn verontschuldigingen aan en beschreef de opmerking als ongevoelig en een gebrek aan beoordelingsvermogen. Davis werd geschorst uit zijn functie bij de omroep.