10 Chicago Slang Words To Sound Like A Local
The Windy City is known for a many of things: deep-dish pizza, jazz music, Al Capone, and the ever-famous Chicago Bean just to mention a few. No entanto, se se dirige a Chicago, vai definitivamente querer refrescar-se na sua gíria de Chicago primeiro.
Como cidade do Midwestern, o sotaque aqui difere de outras áreas do país, tais como Texas, Califórnia, e definitivamente Nova Iorque. Se for um local, então provavelmente lutará como um inferno só para provar aos forasteiros que o sotaque e a gíria de Chicago são simplesmente a melhor versão do inglês americano falado.
No entanto, se não for daqui, poderá ter alguns problemas para dar sentido a tudo isto. Aqui estão dez palavras da gíria de Chicago para soar como um local da próxima vez que visitar a Cidade Ventosa.
Gíria de Chicago
Kickback
Partes em Chicago podem ser chamadas de festas, excepto quando não são. Normalmente, ouvir-se-á alguém referir-se a uma festa fria e descontraída de uma casa como uma festa de suborno. Se visitar Chicago com amigos ou estiver a estudar na cidade, provavelmente ouvirá muito este termo. “Hey man, estamos a ter um kickback na Pat’s se quiser vir””
Flodgin
Este seria um palpite difícil para praticamente qualquer pessoa que não seja de Chicago. Americanos de outras cidades raramente adivinham o que significa flodgin, mas na realidade, é bastante simples. Significa apenas estar a mentir. Se ouvir alguém dizer “Pare com o flodgin, agora roubou o meu dinheiro”, então talvez queira dar um passo atrás e defender-se. As coisas estão prestes a aquecer.
Fin
Uma barbatana, uma nota de cinco, ou mesmo um serrote. Parece que os americanos têm muitos nomes para o seu dinheiro, e quando se trata da gíria de Chicago, levam-na ainda mais longe. Se alguém lhe pedir uma barbatana em Chicago, é provável que lhe peçam uma nota de cinco dólares. Se vai sair muito na Cidade Ventosa, provavelmente vai usar muito esta. “Hey, podes-me encontrar uma barbatana para as bebidas?”
Dibs
Dibs não é realmente novo quando se trata de gíria, mas em Chicago, significa algo bastante particular. Chamar à letra em qualquer gíria significa reivindicar o seu espaço antes de lá chegar realmente. No entanto, em Chicago, significa normalmente reclamar o seu lugar de estacionamento durante o Inverno. Os habitantes de Chicago chamam-lhe “dibs” colocando qualquer coisa desde mobiliário de pátio a malas num lugar de estacionamento.
Frunchroom
A palavra Chicago frunchroom soa muito exactamente ao que é. É o quarto da frente de uma casa, normalmente onde as famílias guardam os seus móveis mais simpáticos. Este termo é extremamente popular em Chicago, visto que as casas tradicionais aqui são construídas de tal forma que quase todas as casas têm um frunchroom fora da entrada principal.
Merch
Merch é bastante popular na indústria musical, visto que é normalmente usada como abreviatura de mercadoria. No entanto, na gíria de Chicago, o comércio significa pedir provas. Se disser à sua amiga que sabe que o namorado a anda a trair, ela poderá responder com “merch”. Isso significa simplesmente que ela quer que o prove.
Usar o casaco
Sim, Chicago é fria, mas usar um casaco em Chicago pode nem sempre ser uma coisa boa. Se alguma vez se ouvir alguém usar a frase da gíria de Chicago usar o casaco, então está-se a falar em assumir a culpa por alguma coisa. Esta frase remonta aos dias de gangster da cidade, por isso é um pouco mais severa do que assumir a culpa por algo como roubar um batom de uma drogaria.
O L
Se é completamente e totalmente novo na cidade de Chicago e nunca pesquisou nada sobre a cidade no Google, então vai definitivamente querer familiarizar-se com O L. É o popular sistema de trânsito público que corre por toda a cidade acima das ruas. Se estiver a visitar Chicago, vai definitivamente querer andar no L uma ou duas vezes.
Prairie
Não há pradarias em nenhum lugar perto da cidade de Chicago, então que raio pode esta palavra de calão de Chicago significar? Uma pradaria, pelo menos na gíria de Chicago, é um lote abandonado, normalmente onde as crianças do bairro se reúnem para brincar. Um miúdo pode dizer à sua mãe: “Ei mãe, vou à pradaria brincar com Mark”. Isto significa que ele só vai para o lote vazio local para dar uns pontapés.
Pop
Soda, Coca-Cola, Coca-Cola, e pop são todos termos que os americanos usam para descrever refrigerantes carbonatados. No meio-oeste, verifica-se que quase todos os estados lhe chamam pop. Portanto, se estiver a jantar e quiser pedir a sua lista de refrigerantes, peça a sua lista de refrigerantes pop. “Que tipo de pop tem aqui?”
Onde ficar em Chicago?
À procura dos melhores hotéis de Chicago? Veja onde ficar em Chicago
Como chegar a Chicago?
Planeia facilmente o transporte para Chicago aqui, com as melhores ofertas de aluguer de automóveis.