Adespedidas coreanas que precisa de conhecer antes de viajar para a Coreia do Sul
Visitar um novo país e não conhecer a língua local lá! Como vai começar uma conversa com qualquer pessoa que conheça? Todas estas apreensões são esmagadoras e bastante razoáveis. Além disso, a forma como cumprimenta uma pessoa conta sobre a sua personalidade. Portanto, se planeia visitar a Coreia do Sul, o seguinte será um guia útil para as saudações coreanas mais comuns.
Uma forma de impressionar os seus anfitriões é aprender a língua coreana através de algumas grandes aplicações móveis. Se achar isso demasiado difícil, pode tentar aprender algumas das saudações coreanas mais comuns!
Apesar de aprender a dizer ou pronunciar algumas das saudações coreanas, indirectamente, aprenderá também um pouco de língua coreana. As saudações na língua coreana são dadas aqui em caracteres romanos para uma pronúncia correcta, seguidos por caracteres coreanos (Hangeul).
P>Pode ler mais sobre Hangul no website MCST.
Hello!
Como um estrangeiro recém-chegado à Coreia do Sul, ou no seu primeiro encontro com alguém, dizer “olá” é provavelmente o primeiro diálogo com outra pessoa. Apertar a mão e dizer “olá” era a norma antes da pandemia de Covid-19!
Agora, o novo normal é apenas cumprimentar com um “olá”! Na língua coreana, o “olá” é dito de múltiplas formas para diferentes situações, em diferentes contextos.
O equivalente coreano mais comum de “olá” para cumprimentar alguém de uma forma educada e respeitosa, em qualquer contexto, para quase todas as situações, é:
Hello – Annyeong Haseyo (em Hangul: 안녕하세요)
Para um amigo próximo ou alguém significativamente mais jovem, o “olá” informal é annyeong (애영). Mas este é considerado desrespeitoso para pessoas mais velhas ou mais velhas. Haseyo (하세요) é acrescentado para mostrar um respeito extra por todas as situações.
O “olá” mais formal é annyeong hasimnikka (안녕하십니까). Como estrangeiro, annyeong haseyo é sempre a opção mais segura de usar. Annyeong haseyo também é usado para Good morning.
A resposta ao annyeong haseyo também é “annyeong haseyo,” com ou sem prefixar o nome da pessoa que está a cumprimentar (se conhecido).
Dizer annyeong haseyo num tom inquisitivo é usado para apresentações como:
Olá, como está? – Annyeong haseyo? (안녕하세요?)
A resposta a isto é:
Estarei bem. Como estás?” – Sim. Annyeong haseyo? (예. 안녕하세요?)
É também normal fazer uma vénia quando se cumprimenta alguém.
Para chamar a atenção de alguém, uma forma informal de chamar a atenção em inglês é “olá”, A palavra coreana para isto é:
Hello – Yeoboseyo (여보세요)
Esta também é comummente usada nas chamadas telefónicas.
Hi!
A forma informal e casual de cumprimentar alguém próximo, como amigos e família é:
p>Hi – Annyeong (안녕)
Dia bom!
Em inglês, é comum cumprimentar os bons votos para o dia. A frase comparável em coreano é:
Good Day – Annyeong Hasibnikka (안녕하십니까)
Annyeong Hasibnikka é uma forma formal de cumprimentar alguém, por exemplo, recebendo clientes para mostrar cortesia e um elevado nível de respeito. A tradução literal disto em inglês é também “olá”.
Bom Dia
Outra saudação padrão em inglês é “Good Morning”,” e o seu equivalente coreano é:
Bom Dia – Joeun Achimieyo (좋은아침이에요)
Joeun Achimieyo é usado a toda a hora do dia e não é tão comum como “Good Morning” é em inglês. Não há saudações separadas em coreano para “Good Noon”, “Good Afternoon” ou “Good Evening”. Contudo, há uma frase coreana para dizer “Boa noite”
Bom noite – Anyoung-hi jumu ship shiyo (안녕히 주무십시요)
É também apropriado usar “Annyeong haseyo” em qualquer altura do dia.
Bem-vindo
Também se pode ouvir hwangyong hamnida enquanto se entra numa loja ou restaurante. É uma frase coreana para “bem-vindo”
Welcome – Hwangyong hamnida (환영합니다)
É esperado que dê um sorriso e diga ‘Annyeong haseyo’ (olá) em resposta ou acene com a cabeça para reconhecer.
Prazer em conhecê-lo!
Outra saudação para expressar os seus sentimentos em inglês é, “Prazer em conhecê-lo”. Em coreano, a frase para isto em contextos mais formais ou quando se fala com alguém mais velho ou mais velho é:
P>P>Prezer em conhecê-lo – Mannaseo Bangapseumnida (만나서 반갑습니다)
e para uma situação casual, é:
P>Prezer em conhecê-lo – Bangapseumnida (반갑습니다)
Como está?
Para descobrir como alguém se está a sair em inglês, dizemos, “como estás”? O equivalente coreano para isto é:
Como estás tu? – Eotteohge Jinaeseyo? (어떻게 지내세요?)
Para a conversa informal entre amigos, a frase é:
Como estás tu? – Yojeum Eottae? (요즘 어때?)
que é uma forma casual de dizer, “Como estás?” “Como vai isso?” ou “Como vai isso?”.
p>p>pode também usar “Annyeong haseyo?” para dizer, “como está?” como mencionado acima na secção “Olá”.
Obrigado
Para agradecer a alguém, há muitas opções diferentes em coreano. A utilização da saudação coreana de agradecimento depende de quem se quer agradecer e para quê. Duas destas são:
Obrigado – Kamsahamnida (감사합니다)
É a versão mais formal e é apropriada para usar em qualquer contexto. Para uma situação informal, os coreanos utilizam:
P>Abrigado – ‘Gomo woyo (고마워요)
Adeus
Em coreano, palavra por adeus depende de quem vai e de quem diz e se se trata de uma situação formal ou informal. Adeus ao anfitrião pelo convidado a partir é:
Bomba – Annyeong hi gyeseyo (안녕히 계세요)
o que significa “por favor fique bem”, enquanto, para uma situação casual é:
Bomba – Jal Itsuh (잘 있어)
o que significa simplesmente “adeus”, ou “fique bem”.”
Likewise, o anfitrião usa a seguinte saudação coreana para se despedir do hóspede que se vai embora:
Bye – Annyeong hi gaseyo (안녕히 가세요)
o que significa ‘por favor vai bem’, enquanto, para uma situação casual é:
p>Bye – Jal ga (잘 가)
o que significa ‘vai bem’.
Durante as saudações coreanas comuns, pode ler mais sobre superstições e cultura coreana.
Utilizar saudações apropriadas far-lhe-á soar mais fluente em coreano, e ganhar-lhe-á o respeito da população local. Tente lembrar-se do maior número possível!