Articles

Como dizer “Mãe” em coreano

É fácil aprender a dizer “Mãe” em coreano. São necessários apenas alguns minutos.

É uma palavra coreana comum que se ouve em filmes coreanos, K-Dramas, e em canções K-Pop.

No entanto, existem algumas versões diferentes da palavra. Isto pode ser confuso, pelo que compensa levar alguns minutos a compreender as diferenças.

Explicaremos o que precisa de saber!

Uma menina beijando o nariz de uma mulher

Uma menina beijando o nariz de uma mulher
Ainda não sabe ler coreano? Clique aqui para aprender gratuitamente em cerca de 60 minutos!

‘Mãe’ em coreano

Apenas como em inglês, há mais do que uma maneira de dizer ‘mãe’ em coreano. Comecemos pela forma mais formal, e depois trabalhemos até às formas mais informais de dizer ‘mãe’ em coreano.

Formal ‘Mãe’ em coreano

1. 어머님 (eomeonim)

Quando nos dirigimos formalmente a alguém, precisamos de adicionar o sufixo ‘님’ (nim) ao nome do nosso sujeito (nunca adicione isto ao seu próprio nome). A palavra “mãe” não é excepção, por isso, se quisermos dizer “mãe” numa situação formal, precisamos de dizer 어머님 (eomeonim). Esta é a melhor palavra a usar quando nos referimos às mães de outras pessoas.

Exemplo:

어머님께 안부 좀 전해 주세요 (eomeonimkke anbu jom jeonhae juseyo)

Diga olá à sua mãe por mim.

Padrão ‘Mãe’ em coreano

1. 어머니 (eomeoni)

Esta é a forma padrão de dizer ‘mãe’ em coreano. Pode utilizá-la na maioria das situações quando fala da sua própria mãe. Se estiver a falar da sua própria mãe, precisa de usar a palavra 우리 (uri), que significa ‘nosso’, em vez da palavra ‘meu’.

Exemplo:

어머니들은 자식들을 사랑하길 절대 멈추지 않는다.

(eomeonideureun jasikdeureul saranghagil jeoldae meomchuji anneunda)

As mães nunca deixam de amar os seus filhos.

Informal ‘Mãe’ em coreano

1. 엄마 (eomma)

Esta palavra tem um significado semelhante a ‘mãe’ em inglês, e só deve ser usada quando se fala com a própria mãe. Ao referir-se à sua própria família em coreano, em vez de dizer ‘minha mãe’, precisa de dizer ‘nossa mãe’ (우리 엄마 | uri eomma)

Se vive ou viaja na Coreia, pode notar este uso da palavra 우리 (uri) em locais como o Banco Woori. É uma palavra cultural especial que poderá ver em muitas situações.

Exemplo:

우리 엄마는 걱정이 굉장히 많아요. (uri eommaneun geokjeongi goengjanghi manayo.)

A minha mãe tem muita ansiedade.

Se precisar de ajuda para compreender as frases de exemplo acima, pode querer aperfeiçoar o seu conhecimento da gramática coreana ou da estrutura das frases. Por vezes as partículas coreanas são omitidas, o que é normal na conversa coreana diária.

Descrevemos aqui alguns dos aspectos mais importantes da língua no nosso guia de aprendizagem de coreano.

Uma Palavra de Cuidado Sobre a Romanização

Adicionámos na romanização de todas estas palavras para ajudar na pronúncia. No entanto, aprender o alfabeto coreano (Hangeul) ajudá-lo-á a aprender coreano muito mais rapidamente do que se confiar apenas na romanização. O Hangeul pode ser aprendido aqui em menos de uma hora. Irá beneficiar a sua aprendizagem de coreano em massa, melhorando a sua capacidade de leitura, pronúncia, e capacidade de aprender novas palavras e frases mais rapidamente.

Se quer realmente aumentar a sua capacidade de falar coreano, é melhor certificar-se de que tem conversas reais. Pratique com um parceiro de intercâmbio linguístico ou junte-se ao nosso curso de coreano completo para toda a ajuda de que necessitará quando conversar em coreano.

Wrap Up

Poderá ouvir coreanos a usar palavras familiares quando se referir a não membros da família. Embora a palavra 이모 (imo), que significa ‘tia’, seja a palavra familiar mais comum utilizada para se dirigir a mulheres da idade da mãe, a palavra 어머니 pode ocasionalmente ser utilizada por pessoas, por isso não se confunda se a ouvir neste contexto (embora eu não recomende que a utilize você mesmo).

Agora que sabe como dizer ‘mãe; em coreano, comece a perguntar aos seus amigos coreanos sobre as suas famílias, e a contar-lhes sobre as suas!

Quer mais frases em coreano? Vá à nossa Página de Frases Coreanas para uma lista completa!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *