Articles

Was bedeutet „A Whole ‚Nother“?

Wenn Sie ein Fan der Serie MadTV sind, haben Sie vielleicht schon den Ausdruck „a whole ’nother level“ gehört. Auch wenn Sie die Serie nicht sehen, könnte Ihnen der Ausdruck in einer lockeren Unterhaltung begegnen. Wenn er in gedruckter Form erscheint, ist er oft ein Zitat oder ein Verweis auf die Fernsehsendung. Was bedeutet dieser beliebte Ausdruck?

Hier ist ein Tipp: Wollen Sie sicherstellen, dass Ihre Texte immer gut aussehen? Grammarly kann Sie vor Rechtschreibfehlern, Grammatik- und Zeichensetzungsfehlern und anderen Schreibproblemen auf all Ihren Lieblingswebsites bewahren.

Obwohl die Phrase im alltäglichen Sprachgebrauch entstand, wurde sie durch einen MadTV-Sketch berühmt. Keegan-Michael Key, ein Komiker, spielt eine Figur namens Eugene Struthers. Wenn er Pakete ausliefert, trifft Eugene oft auf Prominente. Er verschwendet keine Zeit damit, ihre Arbeit zu loben und ihnen zu sagen, welche Aspekte ihres Handwerks sie auf „ein ganz anderes Level“ gebracht haben. In einer Folge trifft Eugene zum Beispiel zufällig auf die Schauspielerin Eva Longoria. Er sagt ihr, dass er ihre Serie besser findet als frühere Sendungen mit weiblichen Hauptdarstellern: „Die Golden Girls sind hier so auf diesem Niveau. Und dann sind Dixie Carter und das Design hier oben auf dieser Ebene… aber ihr in der Wisteria Lane, ihr bringt das auf eine ganz andere Ebene.“

Der Ausdruck ist jetzt überall im Internet zu finden. Die Leute benutzen ihn, um zu beschreiben, was sie erstaunlich oder beispiellos finden. Falls Sie es noch nicht erraten haben, das ’nother in „a whole ’nother“ ist das Wort another, bei dem der Anfangsvokal weggelassen wird. Etwas auf „eine andere Ebene“ oder „die nächste Ebene“ zu bringen, bedeutet, etwas besser als der Durchschnitt zu machen. Es ist ein Kompliment, das anzeigt, dass das, was oder wer auch immer gelobt wird, das Beste ist, was es bisher gab. Hier sind einige Beispiele:

Jobsnhire.com: „Wenn Sie Leonardo, Donatello, Raphael und Michelangelo kennen, dann wissen Sie, dass sie die kultigen „Teenage Mutant Ninja Turtles“ bilden. Der zweite Teil des Films, „Out of the Shadows“, brachte das 32 Jahre alte Franchise auf ein ganz anderes Level.“

iDigitalTimes.com: „Aber jetzt hat der Chicagoer Rapper ein ganz anderes Level erreicht, basierend auf der Nachfrage der Fans. Billboard hat berichtet, dass Coloring Book das erste streaming-exklusive Album ist, das in den Billboard 200 Charts vertreten ist.“

Das Wort Level wird nicht immer von „whole ’nother“ begleitet. Wenn die Phrase zusammen mit einem anderen Substantiv auftaucht, bedeutet es „völlig anders, beispiellos oder einzigartig.“ Dr. Cuthbert Soup verwendete die Phrase im Titel seines Kinderbuches, A Whole Nother Story. Beachten Sie, wie „a whole ’nother“ in diesen Artikeln erscheint:

Vibe Magazine: „Hip-Hop ist so gut dafür – man nimmt ein kleines Stück und geht damit in eine ganz andere Richtung.“

CBS News: „Du hast vielleicht ein Kind, das es nicht ins Football-Team geschafft hat, das es nicht ins Basketball-Team geschafft hat, und plötzlich kommt es hierher und … es gibt ihm eine ganz andere Richtung in seinem Leben, und es gibt ihm auch einfach einen Funken Hoffnung und den Glauben an sich selbst, an etwas.“ Moore fügte hinzu.

Kritiker der Phrase weisen darauf hin, dass „nother“ keinen Sinn mit „whole“ macht, weil es so wäre, als würde man „a whole another“ sagen. Obwohl die Phrase hier ist, um in lockerer Konversation zu bleiben, in ernsthaften Schreiben ist es am besten, bei „eine ganz andere Ebene“ oder sogar „eine andere Ebene“ zu bleiben. Sogar beim Sprechen achten manche Leute darauf, es zu vermeiden. In einem Interview über die San Jose Sharks sagte der Mannschaftskapitän: „Ich glaube immer noch, dass wir ein anderes Level haben. Sie spielen im Moment in einem guten Tempo und wir können definitiv noch besser werden.“ Hier wird die Phrase in einem Sinn verwendet, der näher an der wörtlichen Bedeutung liegt; der Trainer sagt, dass es Raum für Fortschritte gibt, während „a whole ’nother level“ normalerweise anzeigt, dass das Leistungsniveau bereits hoch ist. Ein Enca.com-Artikeltitel verwendet „another level“ im Sinne von „noch nie dagewesen“: „Record-chasing man takes it to another level.“

Wenn Sie jetzt MadTV schauen, müssen Sie nicht verwirrt sein, was Eugene Struthers meint, wenn er „a whole ’nother level“ sagt. Er meint damit, dass das, was er beschreibt, herausragend oder einzigartig ist. Aber denken Sie daran: Dieser Ausdruck ist nicht für formelles Schreiben geeignet. Wenn Sie dort ein großes Lob aussprechen wollen, sollten Sie eine andere Formulierung wählen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.