Articles

« Pagliacci » : Conte classique des larmes d’un clown

La vie et l’art sont invariablement entremêlés, mais rarement aussi étroitement que dans l’opéra « Pagliacci » (Clowns).

L’opéra de Ruggero Leoncavallo sur les jalousies fatales dans une troupe d’acteurs itinérants était basé sur une histoire réelle : un cas rencontré par le père de Leoncavallo, qui était magistrat de police à Naples. L’incident – concernant un acteur d’âge mûr qui a assassiné sa femme actrice infidèle sur scène pendant une représentation – a clairement inspiré l’histoire de l’opéra. Les compositeurs d’opéra n’écrivent pas souvent leur propre livret, mais il semble que cette affaire ait allumé une étincelle créative chez Leoncavallo.

Son opéra de 1892 – court, grinçant et doté de l’un des grands airs de ténor de tous les temps (« Vesti la giubba ») – est un éternel favori du public, et il occupe la scène du McCaw Hall samedi soir pour une série de huit représentations du Seattle Opera qui se terminera le 26 janvier. « Pagliacci » est également un grand favori des ténors, qui ont construit des carrières juteuses autour du rôle central du clown qui pleure à l’intérieur.

Le légendaire ténor Enrico Caruso (1873-1921) a également trouvé une intersection étroite entre la vie et l’art. Sa relation de 11 ans avec Ada Giachetti, qui lui a donné deux enfants, était presque aussi tempétueuse que l’intrigue de « Pagliacci » ; Ada était infidèle à Caruso, et elle s’est finalement enfuie avec son chauffeur (les deux ont ensuite poursuivi Caruso en vain). Le ténor a écrit un jour qu’en chantant le rôle de Canio dans « Pagliacci », il pleurait de véritables larmes en pensant à sa propre amante infidèle.

L’enregistrement de « Vesti la giubba » par Caruso en 1907 est devenu le premier disque de l’histoire à se vendre à un million d’exemplaires, mais de l’avis général, ses enregistrements pâlissaient devant ses prestations scéniques. Doté d’une voix si belle que Puccini s’est un jour demandé si Dieu avait envoyé Caruso pour chanter « La Bohème », le ténor était un acteur chanteur à l’expressivité unique dont l’effet sur les spectateurs était positivement électrique.

Les spectateurs de la première de « Pagliacci », et plus tard des représentations de Caruso, devaient être très familiers avec le genre de troupe d’acteurs itinérants de la « commedia dell’arte » que Leoncavallo décrit dans son opéra. Les acteurs incarnaient des personnages classiques – le clown masculin et son homologue féminin, les jeunes amoureux, le serviteur rusé, le vieil avare, le voyou cinglé – dans une série d’intrigues classiques, en voyageant de ville en ville. Les acteurs montaient une scène en plein air, vendaient des billets et jouaient une pièce, improvisant leurs dialogues et les agrémentant de références locales et d’actualité. Souvent, il y avait des jongleries, des acrobaties et d’autres cascades pour divertir le public avant la pièce.

Dans « Pagliacci », alors que la troupe itinérante commence sa pièce, Canio (le clown) est rongé par la jalousie car il a entendu sa femme, Nedda, planifier un rendez-vous galant avec un amant (Silvio), dont Canio ne connaît pas encore l’identité.

La pièce qu’ils vont jouer, dont l’intrigue voit une femme comploter pour tromper son mari, est un peu trop proche de la vie réelle. Alors que le personnage de Canio exige de connaître le nom de l’amant de sa femme, il cesse de jouer et s’adresse à elle pour de vrai : Canio chante comment il a sauvé Nedda alors qu’elle était orpheline, comment il s’est occupé d’elle, comment il l’a aimée, et comment elle l’a maintenant trahi. Le public applaudit cette brillante « performance », sans se rendre compte que Canio ne joue pas. Furieux, il finit par dégainer sa dague et poignarde Nedda, lui demandant le nom de son amant, qui appelle Silvio à l’aide ; lorsque ce dernier se précipite, Canio le poignarde également. Anéanti, il se tourne vers le public et proclame : « La commedia è finita ! » (La comédie est terminée.)

C’est un spectacle puissant. Ces deux heures (incluant un entracte) se termineront en un clin d’œil. Apportez vos mouchoirs.

Melinda Bargreen : [email protected]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *