Articles

Come imparare lo svedese: 37 lezioni dai miei 6 mesi di vita in Svezia

Quando ho capito che avrei avuto la possibilità di trascorrere sei mesi di lavoro in Svezia, mi sono naturalmente interessato alla lingua svedese. Ancora di più, quando ho iniziato a ricevere email di lavoro che avevo bisogno di Google Translate per leggere. Ancora di più quando sono atterrato e non riuscivo a leggere i cartelli intorno a me o a capire qualcosa di quello che diceva la gente.

Ho deciso che dovevo imparare lo svedese.

Verso la fine del mio periodo in Svezia, sono andato in Norvegia per lo Starmus Science Festival. Stephen Hawking, moonwalker e altri astronauti, premi Nobel e altre star intellettuali illuminavano il palco di Trondheim, ma io ero colpito linguisticamente dal norvegese. Sapevo che era simile allo svedese, ma ora l’ho davvero ‘capito’. Mi ha veramente colpito il fatto di aver imparato qualche vichingo.

Quindi, tuffiamoci. Ecco un corso intensivo su come parlare lo svedese – o come si potrebbe chiamare: “

Ho iniziato questa missione parlando inglese e tedesco – e dato che lo svedese è una lingua germanica, ho trovato questa conoscenza di base davvero utile.

Queste sono le 37 lezioni che ho raccolto durante il mio tempo di apprendimento dello svedese. Alcune sono specifiche per lo svedese, altre saranno utili per imparare qualsiasi lingua.

Ecco:

Come imparare lo svedese: I primi passi

Prima di iniziare a imparare una lingua, è meglio scoprire alcune delle sue caratteristiche. In questo modo puoi valutare la sfida che ti aspetta, decidere una buona strategia e lanciarti con una certa “sensazione” di dove sei diretto.
Lezione 1: Il contesto è tutto nell’apprendimento delle lingue. Stranamente, sono stato buttato a capofitto, ma mi è piaciuto abbastanza. Una delle cose dell’apprendimento delle lingue per principianti è che è così semplice. Naturalmente è da lì che bisogna cominciare se si vuole parlare, ma le cose importanti arrivano più avanti. La mia prima esposizione allo svedese è stata molto avanzata: e-mail del mio dipartimento universitario. L’aspetto negativo era che non riuscivo a leggere quasi niente, ma il lato positivo era che era significativo. Avevo bisogno di capire queste e-mail per il mio lavoro.

Lezione 2: Google Translate è tuo amico. Ho iniziato a tradurre con Google Translate. Ho scoperto che funziona abbastanza bene, ma fa ancora alcune gaffe che devi solo guardare oltre. Quindi, sapevo che potevo fare affidamento su di esso come strumento, ma solo se preso con un grano di sale.

Lezione 3: Cerca i cognati – le parole che già conosci. Leggere le e-mail è stato un modo veloce per valutare i tipi e il numero di cognate. Parlando sia inglese che tedesco, avevo un buon vantaggio sullo svedese, ma ero sorpreso di quanto sembrasse “molto diverso”.

Lezione 4: Indovina dove puoi – ma prendi nota di quando sbagli – e perché. Spesso, quando ho confrontato le mie ipotesi con le traduzioni, ho visto un sacco di fuzz. Cognate che mi sono sfuggite, specialmente a causa dell’ortografia e cognate che ho sbagliato perché non sono come sembrano. La mia stima della sfida è aumentata.

Lezione 5: Utilizzare la funzione audio di Google Translate. Ho usato Google Translate per ascoltare le mie e-mail. La mia stima delle difficoltà di imparare lo svedese è aumentata. Quello che stavo leggendo non assomigliava molto a quello che stavo sentendo. Avevo nostalgia del buon vecchio tedesco – dove quello che vedi è quello che ottieni.

Lezione 6: Capire quanto bene (o meno) le versioni parlate e scritte della tua lingua corrispondono. Avrei imparato molto più tardi che questo in tedesco quello che vedi è quello che ottieni perché la lingua è stata scritta per la prima volta molto più tardi dello svedese. Questo significa che lo svedese suonava in un modo quando è stato scritto per la prima volta ed è molto diverso oggi.

Lezione 7: Prendi nota di tutte le parole che hai imparato o che vuoi imparare. Dal primo giorno, ho preso tempo per tenere un registro digitale delle parole che volevo imparare. Ho iniziato un foglio di calcolo di Google.

Lessone 8: Concentrati sull’apprendimento delle parole che ti interessano – non quelle che i frasari ti dicono di imparare. Ho costruito un piccolo vocabolario molto specialistico specifico per le e-mail e il mio campo. Ho imparato a riconoscere parole come nyheter (notizie), brev (lettera), vidarebefordrat brev (email inoltrata) Inbjudan (invito), studenter (studenti) e frasi come Till alla medarbetare (a tutti gli impiegati).

Lesson 9: Fai uno sforzo speciale per imparare le “parole collanti”. Ho iniziato ad imparare “le paroline”. Queste “parole collanti” ricorrono così frequentemente che è meglio impararle subito. Tre importanti parole collanti in svedese sono och (e), men (ma) e “eller” (o). Prima le conquisti, meglio è.

Lezione 10: Altre due parole collanti essenziali sono en e ett. En sta per animato e ett sta per l’articolo definito inanimato (a, an). Lo svedese ha condensato il maschile e il femminile un po’ di tempo fa, il che rende lo svedese più facile del tedesco che mantiene il triumvirato maschile, femminile e neutro (der, die, das).

Lesson 11: Vai con “en” quando non sei sicuro. Mi è stato detto che in caso di dubbio vai con “en” perché si adatta ad un 85% di parole. Se la gente ti guarda strano, passa a ett.

Lezione 12: C’è molto romanticismo in svedese. È interessante notare che lo svedese ha molti più cognati delle lingue romanze rispetto al tedesco. Per esempio, “gelato” è vetro, come l’italiano glace, e “scrivere” è skriva. Questo rende lo svedese un mix intrigante. Ho scoperto più tardi che questo è dovuto a un afflusso iniziale dal latino e più tardi dal francese. Se non si conosce molto il francese, questo aiuta a contestualizzare combinazioni di lettere inaspettate come fåtölj, dal francese fauteuil, “poltrona”.

Lezione 13: L’ordine delle parole svedesi è più simile all’inglese che al tedesco. Infatti, per questo motivo, alcuni dicono che il norvegese è la lingua straniera più facile da imparare per un anglofono. Questo è aiutato dal fatto che lo svedese è un soggetto-verbo-oggetto (SVO) come l’inglese, mentre il tedesco è SOV.

Lesson 14: Gli aggettivi vengono prima dei nomi e sono modificati secondo il tipo di nome (en o ett).

Lesson 15: Passerai molto tempo sulle preposizioni per arrivare a parlare uno svedese idiomatico. Le preposizioni vengono prima dei sostantivi. Questo a differenza di una lingua come l’hindi, dove vengono dopo il nome. Tuttavia, le preposizioni possono essere molto diverse nell’uso dai loro equivalenti in inglese.

Lezione 16: Mentre il tedesco mette in maiuscolo i nomi, lo svedese no. Infatti, toglie le maiuscole anche da parole che noi capitalizziamo come nazionalità, giorni della settimana o mesi dell’anno. Per esempio, domenica è på söndagen.

Lezione 17: Immergiti il più possibile. Con una spolverata di vocabolario di riconoscimento, sono partito per una visita di una settimana. Mi ha confermato quanto sia diffuso e bello l’inglese parlato in Svezia. Può essere difficile imparare una nuova lingua in un paese che parla così tanto inglese, così bene.

Lezione 18: La prima parola da imparare in qualsiasi lingua è “grazie”. Poi vengono i saluti “hello” e “goodbye”. Da tempo dicevo “ciao” quando incontravo gli amici, e improvvisamente mi sono reso conto che mi adattavo perfettamente alla Svezia – hej è il saluto principale in Svezia. Mi sono sentito più svedese quando sono arrivato a usare hej hej e lo stesso per il grazie (tack). Ora uso generalmente tack tack.

Lessone 19: Cerca i “gettoni culturali” – parole che vedi intorno a te Insieme ai saluti, sono riuscito a compilare una lista dei primi 20 gettoni culturali che ho incontrato, come i famosi köttbullar (polpette) e kanelbullar (panini alla cannella).

Imparare a parlare svedese: Vivere in Svezia

Lezione 20: ascolta tutte le parole intorno a te. Trasferirsi lì, significava cercare di ascoltare davvero lo svedese, anche se capivo solo un po’ di quello che veniva detto. Era difficile sfuggire alla “bolla inglese”, dato che la maggior parte degli svedesi parla un inglese fluente e si offriva di parlare con me in inglese.

Lesson 21: Usa quello che sai da altre lingue… per decifrare il maggior numero possibile di cognates. Decisi di concentrarmi prima di tutto sul decifrare i modelli cognati che mi avrebbero aiutato a cogliere le somiglianze con il tedesco, perché questo avrebbe portato alla crescita più rapida del mio vocabolario e della mia comprensione orale. Per esempio, ho visto betala nei negozi (sul registratore di cassa) e ci è voluto un po’ per capire che è come bezahlen in tedesco – pagare. Molti dei cognati sono versioni abbreviate del tedesco (per esempio, eliminando il prefisso ge). Come ho già detto, c’è anche molto latino in svedese, quindi qualsiasi conoscenza delle lingue romanze ti sarà utile.

Lezione 22: Non rimanere nella tua zona di comfort dei cognati per sempre. Una grande svolta è stata l’essere costretto a fare il bucato in una stanza comune – ho dovuto decifrare le istruzioni per prenotare un orario per usare le macchine: Ah, quelle parole nordiche! Il vicino mi sorprese a usare la macchina sbagliata. Ah! Tvätt! I miei occhi non hanno visto gli adesivi sulle lavatrici che dicevano tvätt 1 e tvätt 2. Nel tipico stile svedese, è stato incredibilmente gentile e disponibile e mi ha spiegato che significava lavanderia. È stato un momento eureka. Ho dovuto smettere di saltare quelle parole vichinghe a favore dei più comodi cognati tedeschi e francesi.

Lezione 23: assaporare il non familiare. Le parole norrene sono diventate le mie preferite. Il norreno spicca per le meravigliose combinazioni di lettere come: snygg (bello), sjö (lago), kvinna (donna), pojke (ragazzo). Queste sono chiaramente nord-germaniche e non assomigliano affatto alle parole che si trovano nel tedesco moderno.

Lesson 24: Concentrati su un particolare tipo di vocabolario che vuoi imparare e costruisci il tuo vocabolario specialistico. La mia seconda ‘svolta’ è stata quella di non cercare di essere un vocabolario di tutti i mestieri. Sono andato dove era naturale andare: cibo. La mia esposizione pratica allo svedese è stata la spesa per il cibo, i menu nei caffè e la mia ricerca di ricette svedesi. Quando ami qualcosa, è infinitamente più facile rimanere motivati.

Lessone 25: goditi l’euforia quando hai imparato abbastanza da riconoscere le parole nel mondo reale. La prima ricetta che ho seguito in svedese è stata quella di una classica torta al formaggio svedese! Grazie a questo ho avuto la mia prima ‘ricompensa di parola’, essendo in grado di leggere un cartello per la cioccolata calda con panna nel mio caffè preferito. Avevo appena imparato la parola da crema (grädde). Le cose stavano iniziando a ‘sommarsi’ – un ottimo segno.

Lezione 26: Fai in modo che il tuo telefono supporti il tuo apprendimento. Ho investito per scaricare il vocabolario svedese di base per Google Translate in modo da poter usare la funzione di riconoscimento delle immagini per decodificare etichette e ricette: come regalo, di tanto in tanto compravo la rivista patinata Mat and Vin (Food and Wine), che adoravo.

Il mio corso intensivo di svedese di due mesi

Dopo 8 settimane di vita in Svezia, ho deciso di prendere sul serio lo svedese e fare il mio “corso intensivo di svedese”.

Lessone 27: Poniti un obiettivo. Mi sono posto un obiettivo di due mesi per essere in grado di “leggere lo svedese”. Per me, questo significava capire lo ‘svedese facile’ sul sito di notizie 8sidor.se. Questo chiaro obiettivo mi ha aiutato molto. All’inizio, non riuscivo a leggere quasi nulla su 8sidor.se. Alla settimana 6 potevo leggere il 75% del contenuto delle storie e alla settimana 7, potevo fare il 100% su alcune. Oggi, per esempio, leggendo un articolo su Elton John, ho dovuto solo cercare hedrade (onorato), drabbas (soffrire) e grindarna (cancelli) e ho acquisito un senso di familiarità con la lingua che è confortante anche se ho una lunga strada da percorrere.

Lesson 28: Datti una quantità di tempo al giorno. Brevi, intense esplosioni di concentrazione possono rivelarsi preziose, a condizione che tu sia davvero in grado di concentrarti. L’approccio del corso intensivo è stata la mia migliore fase di apprendimento dello svedese. Passavo almeno un’ora al giorno, spesso di più. Lavorare intensamente si è rivelato esponenzialmente utile perché ho visto le parole in molti contesti in un breve periodo di tempo. Gli scoppi intensivi di apprendimento aiutano davvero con il rinforzo se stai consumando una vasta gamma di materiali.

Lezione 29: Vai per le prime 1.000 parole della tua nuova lingua. Ho stipato il vocabolario. Come un campo di allenamento atletico, ho conquistato 1.000 delle parole più facili e di più alta frequenza. Ho usato le flashcards di Quizlet. Ascoltavo e guardavo mentre facevo il pendolare. Aiuta enormemente a imparare prima le parole ad alta frequenza: non sprecare mai il tuo tempo su parole a bassa frequenza finché non sei pronto per loro.

Lesson 30: Usa risorse online e video. Ho imparato dal web, specialmente da YouTube, e mi sono concentrato sull’ascolto attivo: Ho cercato risorse per aiutare l’ascolto, la lettura e la comprensione contemporaneamente.

Lezione 31: ABBA! Ho scoperto che gli ABBA hanno registrato in svedese. In particolare, ho ascoltato “En av oss” più e più volte guardando con i sottotitoli in inglese. Il vocabolario della canzone “One of us” è utilmente semplice e diretto. Per divertimento, ho guardato molti testi in traduzione – sono diversi. Ho trovato che erano abbastanza diversi. Buono da tenere a mente se conosci i testi in inglese e ti aspetti di sentirli alla lettera in svedese – non succederà.

Lezione 32: L’alfabeto svedese è diverso da quello inglese Ho imparato che ci sono 3 lettere extra – non è un umlaut come in tedesco (per una “e” mancante) ma tre vere lettere alla fine dell’alfabeto. Le vocali sono davvero complesse in svedese – e ci sono versioni dure e morbide. Lo svedese è quello che si chiama una lingua di tonalità. Questo spiega l’unica seconda rovesciata in molte parole e dà alla lingua la sua cadenza musicale

Lezione 33: Conoscere un po’ di grammatica ti aiuta a dare molto più senso a quello che stai leggendo. Imparare le regole grammaticali mi ha aiutato a distinguere le parole in base alle loro terminazioni e quindi ad aiutare significativamente la comprensione della lettura: Un aspetto complicato dello svedese è la mancanza di una parola ‘il’, piuttosto l’articolo definito è aggiunto alla fine di ogni nome ed è diverso al singolare e al plurale. Questo richiede un po’ di tempo per abituarsi. I verbi sono in realtà più facili dell’inglese: non c’è l’equivalente di ‘ing’, ci sono solo cinque tempi, e i verbi rimangono gli stessi per tutti i pronomi. I passivi finiscono in ‘s’ come le forme possessive dei nomi. Gli aggettivi hanno terminazioni che corrispondono ai loro sostantivi (basati su en o ett). Gli avverbi non cambiano mai – grazie al cielo qualcosa è statico. Più tardi ho imparato che molti avverbi finiscono in ‘t’.

Lezione 34: Metti tutto insieme con il dialogo. Pronuncia, grammatica e vocabolario si uniscono quando si ascoltano semplici dialoghi. Ho deciso di concentrarmi su questo video, Useful everyday phrases – Super Easy Swedish 1, sottotitolato in svedese e inglese, per imparare in profondità. Questo significa comprendere al punto che puoi sentire le frasi nella tua testa e ricrearle, anche con parole sostitutive. Questa è la linfa vitale del parlare.

Imparare a parlare svedese: Lezioni con un insegnante

Finito il mio corso intensivo, mi sentivo pronto per iniziare a parlare con un insegnante di svedese. Mi ero addentrato nella lettura, ma volevo far scoppiare la bolla dell’inglese in termini di conversazione. Ecco cosa ho imparato con il mio insegnante.

Lezione 35: Leggere ad alta voce per costringerti a parlare… e migliorare la tua pronuncia. Con l’aiuto del mio insegnante, ho letto ad alta voce dai libri per lavorare sulla pronuncia. Questa serie di video, “Träna att tala”, mostra quanto possa essere ‘rosso’ il testo svedese quando si evidenziano le differenze tra lo svedese scritto e quello parlato. C’era molto da imparare, ma ha aiutato immensamente la mia comprensione orale.

Lezione 36: Imparare le strutture di base delle frasi. L’ho fatto sia con frasi inglesi che tedesche per vedere l’entità della differenza – e le differenze sono numerose! Lo svedese è davvero un mix di tedesco, inglese e un sacco di roba propria (quel vichingo!). Questo esercizio ha dimostrato quanto lo svedese sia diverso dal tedesco e dall’inglese, e ha creato interessanti sfide triangolando tra l’inglese, il tedesco e lo svedese parlato per la prima volta.

Lesson 37: Creati un foglio di istruzioni. Durante l’ultima lezione, mi sono creato un ‘cheat sheet’ pieno di affermazioni e domande di base per la conversazione. Il diavolo è nei dettagli. In molti modi, ho finito dove avrei dovuto iniziare. Molte persone fanno a meno della grammatica e saltano subito alla conversazione di base, ma io sarei stato troppo curioso dei “perché” per stare fermo. E ha lasciato il meglio per ultimo – la conversazione.

Ora che ho lasciato la Svezia, mi piacerebbe tornarci.

Sto ancora cercando di leggere le notizie in svedese, e ho preso a guardare film svedesi con sottotitoli in inglese. Non posso raccomandare abbastanza “En man som heter Ove”.

Il mio prossimo passo è riprendere con la mia lista di affermazioni e domande di base e andare avanti da lì, costruendo un nucleo di frasi e frasi che posso dire con sicurezza.

Ora ho un vocabolario che supera di gran lunga quello che avrei raggiunto se avessi passato il mio tempo a imparare a parlare lo svedese turistico di base. Ero troppo ansioso di leggere lo ‘svedese del mondo reale’ per non investire il mio tempo facendo il topo di biblioteca. Dopo questo lungo e piacevole ‘prequel’, sono pronto a raggiungere il mio obiettivo finale di “parlare per imparare”.

Dawn FieldProfessore di scienze marine parla: Inglese, Tedesco Dawn Field è Lamberg International Guest Professor presso il Dipartimento di Scienze Marine dell’Università di Göteborg in Svezia. Visualizza tutti i post di Dawn Field

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *