Alle manieren om “SORRY” te ZEGGEN in het Italiaans!
Zoals een beroemd liedje zegt, “sorry” lijkt het moeilijkste woord te zijn. Maar, zonder afbreuk te doen aan Elton John, is het ook niet een beetje triviaal? Om dit risico te vermijden, zullen we vandaag vele alternatieven voor “sorry” bekijken!
Geen “SCUSA” meer! Hier zijn alle alternatieven!
Er zijn natuurlijk verschillende manieren om je te verontschuldigen, en die zijn afhankelijk van vele factoren: van de context, van wat we hebben gedaan en tegenover degenen die het hebben gedaan. Maar laten we beginnen met enkele uitdrukkingen die altijd een garantie zijn!
- Mi dispiace (Het spijt me)
- Perdonami (Vergeef me)
- Ti chiedo perdono (Ik vraag je om vergiffenis)
Deze zijn eigenlijk perfect zowel voor kleine dingen die niet al te ernstig zijn (bijvoorbeeld als je een glas breekt bij een vriend thuis), en voor iets dat iets ernstiger is (bijvoorbeeld als je vergeten bent te waarschuwen dat je te laat bent voor een afspraak).
Een ander alternatief, voor het geval je iets hebt gedaan dat onaangename resultaten heeft opgeleverd, is:
- Non avrei dovuto farlo (dat had ik niet moeten doen)
Maar wees voorzichtig, want het kan een boemerangeffect veroorzaken, in plaats van waar je op hoopte! Veel Italianen zouden zelfs kunnen antwoorden: “Dan had je je beter moeten bedenken!”
Maar als je een redelijk persoon tegenover je hebt, zal deze je oprechte verontschuldigingen zeker waarderen.
- È tutta colpa mia (Het is allemaal mijn schuld)
Deze uitdrukking dient niet alleen om je te verontschuldigen, maar ook om blijk te geven van volwassenheid: het maakt de ander namelijk duidelijk dat je je bewust bent van je fouten, en dat je niemand anders de schuld kunt geven. Erkennen dat je fout zat is immers de eerste stap om het goed te maken!
- Ti garantisco / prometto che non si ripeterà (Ik garandeer / beloof je dat het nooit meer zal gebeuren)
Dit is nog een uitstekende uitdrukking om je te verontschuldigen, zelfs in combinatie met andere uitdrukkingen die al zijn genoemd… het enige probleem is dat het alleen werkt als je een goede reputatie hebt. Als je de reputatie hebt dat je beloftes niet kunt nakomen, kun je deze uitdrukking beter niet gebruiken: niemand zou je toch geloven!
Vind je Graziana’s T-shirt leuk? Je kunt het vinden in onze online shop: LearnAmo Collection!
- Ammetto che a volte posso essere davvero un idiota (Ik geef toe dat ik soms echt een idioot kan zijn )
Wel, wat moet ik anders zeggen… Zelfverwijten en zelfbeschuldigen werkt soms en maakt de ander meer bereid tot vergeven!
- Riconosco di avere esagerato (Ik erken dat ik heb overdreven)
- Riconosco di avere agito / reagito male (Ik erken dat ik slecht heb gehandeld / gereageerd)
Dit zijn twee andere uitdrukkingen die blijk geven van volwassenheid en bewustzijn, en je kunt ze gebruiken om je te verontschuldigen, vooral nadat je iets hebt gedaan of gezegd dat over de grenzen is gegaan.
- Come posso rimediare? (Hoe kan ik het oplossen?)
Van alle is dit de enige uitdrukking die verder gaat dan een excuus. Hiermee erken je letterlijk niet alleen een fout en vraag je om vergeving, maar bied je ook aan om daadwerkelijk iets te doen om te herstellen wat je hebt gedaan!
Ten slotte, als we ons in een meer formele context bevinden, misschien met de baas op kantoor of met een dokter in het ziekenhuis, kun je je altijd verontschuldigen met:
- Sono mortificato/a / amareggiato/a per l’accaduto (Ik ben gekrenkt / verbitterd over wat er is gebeurd)
Dit zijn zeer sterke bijvoeglijke naamwoorden en ze drukken uit hoe diep bedroefd we zijn over wat we hebben gedaan.
Een andere formele uitdrukking, nog uitgebreider, zou kunnen zijn:
- Mi assumo tutte le responsabilità, ma spero che potremo metterci una pietra sopra (Ik neem de volle verantwoordelijkheid, maar ik hoop dat we er een steen op kunnen leggen)
Dit is een formele versie van “het is mijn schuld”, Hiermee bied je niet alleen je excuses aan, maar wil je het incident ook “verstenen”, wat betekent dat de ander je kan vergeven voor de onaangename episode en het kan vergeten, zonder er nog langer over te praten.
Maar wees voorzichtig!
Bedenk dat het in formele contexten altijd beter is om het “lei” beleefdheids voornaamwoord te gebruiken! U kunt dus alle bovenstaande verontschuldigingsexpressies gebruiken, maar als ze een verwijzing bevatten naar de persoon tegen wie u praat, vergeet dan niet om ze om te zetten in “lei”! Bijvoorbeeld:
Perdonami – Mi perdoni
Scusami – Mi scusi
Ti garantisco che non si ripeterà – Le garantisco che non si ripeterà