Articles

Hoe zeg je hallo in het Urdu: Gids voor Urdu-groeten

De manier waarop je iemand voor het eerst ontmoet, bepaalt voor een groot deel de aard van je toekomstige relatie met die persoon. Zonder enige overdrijving, de weinige woorden of gebaren die je gebruikt bij het begroeten van iemand geven je niveau van intimiteit of professionele liaison aan. Het kiezen van de perfecte begroeting is de sleutel tot een perfecte band in de Urdu taal, zonder twijfel.

Dus hoe zeg je hallo in Pakistan? Wat is ‘hallo’ in het Urdu?

Hallo zeggen in het Urdu is vooral belangrijk omdat het uw eerste interactie is met de inheemse bevolking. Ongeacht je vaardigheid in de Urdu-taal, als je een gesprek doelgericht en foutloos begint, zal de lokale bevolking je meer accepteren. Bijgevolg zul je nog gemotiveerder worden in toekomstige gesprekken.

In dit artikel leer je verschillende manieren om hallo te zeggen in het Urdu op basis van de situatie, in het bijzonder hoe je hallo zegt in Pakistaans Urdu, zodat je altijd op de juiste voet kunt beginnen!

Inhoudsopgave

  1. Start op een perfecte manier
  2. Contextuele begroetingen
  3. Lees de situatie en improviseer
  4. Kunnen we het ons veroorloven om wat Urdu-taal te gebruiken?
  5. Synchroniseer je lichaamstaal en begroetingen
  6. Conclusie

Start op een perfecte manier

Terwijl je in Pakistan bent, zul je de inboorlingen willen begroeten met hun eigen Urdu-groeten. Wat de begroetingen in het Urdu betreft, zijn er twee dingen die u in het bijzonder moet weten: hoe zegt u hallo in het Urdu en hoe zegt u hoi in het Urdu.

Als je je daarom wilt verdiepen in de Pakistaanse samenleving, moet je weten hoe je hallo zegt in het Urdu, want deze meest voorkomende Urdu woorden zullen het ijs voor je doen smelten en je in staat stellen om veel sneller een goede verstandhouding op te bouwen.

Dit in ogenschouw nemend, is het noodzakelijk om het volgende te weten:

  • Wat is de betekenis van hallo in het Urdu?
  • Hoe zeg je hallo in het Urdu?
  • Hoe zeg je “Hallo, hoe gaat het?” in het Urdu
  • Hoe spreek je hallo uit in het Urdu

UrduPod101.com probeert al uw vragen over dit onderwerp te beantwoorden, zodat u een perfect hallo kunt zeggen in het Urdu, of op de juiste manier een gesprek kunt beginnen met de lokale bevolking.

Doe met ons mee in dit verkennende artikel, en we zullen uw dorst lessen voor het leren van Urdu!

السلام علیکم (‘Assalam-o-alaikum’)

Deze zin is een veelgebruikte manier om hallo te zeggen in het Urdu, en betekent letterlijk “Vrede zij met u.” Als Urdu-leerling kun je zo’n veelzijdig woord of zinsdeel nooit onderwaarderen.

السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum) is een must-know Urdu groet die je in alle omstandigheden van pas zal komen. Je kunt het gebruiken bij alle gelegenheden, ongeacht hun aard (formeel of informeel) of het geslacht van de persoon met wie je spreekt. Verder is dit een goed voorbeeld van “hallo” geschreven in het Urdu dat ook in spraak kan worden gebruikt.

Als je worstelt met de uitspraak van السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’) en je wilt het hallo in Urdu uitspraak horen, dan kun je dit vinden op UrduPod101.com of elders online.

Hoewel السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum) niet de letterlijke vertaling is van “hallo” in het Urdu, is het wel de meest populaire en acceptabele. Bovendien is het voor islamieten het woord dat het dichtst bij “hallo” ligt. Aangezien Pakistan een islamitische staat is, kunt u deze groet dus gebruiken zonder u zorgen te maken over mogelijke sociaal-culturele risico’s.

Enkele gevarieerde vormen van السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum) in Urdu

  • سلام
    ‘Salam’
    Hello

سلام (‘salam’) is een variant van السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’) in het Urdu. Morfologisch is het echter verschillend; salam betekent letterlijk “vrede”, terwijl Assalam-o-alaikum letterlijk “Vrede zij met u” betekent. Niettemin, semantisch, betekent het precies hetzelfde. Daarom kun je ze door elkaar gebruiken.

  • سلام عرض کرتا ہوں۔
    ‘Salam arz kerta hun.’
    Ik zeg hallo.
  • سلام عرض کرتی ہوں۔
    ‘Salam arz karti hun.’
    Ik zeg hallo.

Zo stellen bovenstaande zinnen ons ook voor met een andere manier van hallo zeggen tegen anderen. De eerste zin wordt gebruikt door een mannelijke spreker, en de tweede door een vrouwelijke spreker.

Contextuele begroetingen

Zoals reeds gezegd, kan de meestergroet السلام علکیم (‘assalam-o-alaikum’) altijd voor elke gelegenheid worden gebruikt. Er zijn echter enkele contextuele begroetingen die je kunt gebruiken als de context gemakkelijk te herkennen is. Dus wat is hallo in het Urdu voor deze situaties? Hieronder staan enkele voorbeelden van begroetingen in het Urdu voor specifieke gevallen.

A. Specifieke begroetingen met verwijzing naar tijd

  • صبح بخیر
    ‘subah bakhair’
    Goedemorgen.

Wanneer je iemand ’s ochtends ontmoet, kun je altijd السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’) vervangen door صبح بخیر (‘subah bakhair’). Het is een tijdsgebonden begroeting die in wezen het alternatief is van “hallo” in het Urdu of “goedemorgen” in het Urdu.

Enkele andere tijdsgebonden begroetingen staan hieronder:

  • شام بخیر
    ‘shaam bakhair’
    Goedenavond.
  • شب بخیر
    ‘shab bakhair’
    Goedenacht.

B. Online en telefonische begroetingen

Bij telefonische gesprekken is het misschien prettig om te weten dat het woord voor hallo in het Urdu vaak een eenvoudig ‘hallo’ is, wanneer السلام علکیم (‘assalam-o-alaikum’) niet wordt gebruikt. Op deze manier hallo zeggen in het Urdu is gebruikelijk bij telefoon- en internetgesprekken, omdat veel mensen die deze technologieën gebruiken goed opgeleid zijn. Dit is ook het geval wanneer je in Urdu schrift hallo wilt zeggen terwijl je online bent.

C. Enkele magische Urdu-groetzinnen

Wanneer je iemand in Pakistan begroet met het verzamelwoord voor hallo in Pakistaans Urdu-السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’)-krijg je een passend antwoord in de vorm van وعلیکم السلام (‘wa alaikum ussalam’), wat betekent: “Vrede zij ook met jou.”

Hier zijn enkele magische zinnen die je band met de autochtoon zullen versterken, zodat je goed met ze kunt geleren.

  • آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
    ‘Aap say mil kar khushi hui.’
    Happy to meet you.
  • آپ سے مل کر اچھا لگا۔
    ‘Aap say mil kar acha laga.’
    Het is leuk u te ontmoeten.

Luisteraars zullen blij zijn als ze u een van deze zinnen horen zeggen, en ze zullen terug reageren met extra warmte en aandacht.

Lees de situatie en improviseer

Het is waar dat slimme mensen altijd aan het roer van de zaken staan. In dezelfde geest, als u de controle over de situatie wilt nemen, moet u de hoe te zeggen hallo lessen op UrduPod101.com volgen, zodat u de allerbeste hoe te zeggen hallo in Urdu zinnen en hoe te zeggen hallo in Urdu zinnen kunt leren. Al deze lessen en artikelen laten u kennismaken met verschillende situaties en leren u hoe u “hallo” in Urdu gesprekken moet aanpakken.

Een stevige greep op deze informatie zal u uitrusten met de kennis die u nodig heeft om te verbeteren en te improviseren in het Pakistaanse Urdu.

A. Een lijst van een paar meest voorkomende uitdrukkingen

We hebben besproken dat het voldoende is om السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’) te zeggen voor alle praktische doeleinden; er zijn echter verschillende formele en informele gelegenheden die een aantal diepere en andere Urdu-groeten kunnen vereisen. Laten we nu onze discussie een beetje uitbreiden met een lijst van een aantal formele en informele uitdrukkingen om te groeten in het Urdu.

B. Formeel hallo in het Urdu

Wanneer je het ijs hebt gebroken met السلام علیکم (‘assalam-o-alaikum’), neem dan de vrijheid om te vragen naar het welzijn van de geadresseerde. Hier zijn twee manieren om “Hallo, hoe gaat het?” in het Urdu te zeggen:

  • جناب،آپ کیسے ہیں؟
    ‘Janab, aap kaisay hain?’
    Heer, hoe gaat het met u?
  • محترمہ، آپ کیسی ہیں؟
    ‘Mohtarma, aap kaisi hain?
    Miss/Madam, how are you?

Hier hebt u vast gemerkt dat de passende titels zijn toegevoegd om het gesprek formeler te maken.

C. Informeel hallo in Urdu

Nu je hebt geleerd hoe je “hoe gaat het?” zegt in Urdu, ben je klaar om een aantal informele Urdu begroetingen te leren. Laten we leren wat we moeten zeggen in een informeel Urdu gesprek na onze meester Urdu groet.

  • سلام دوستو، کیسے ہو؟
    ‘Salam dosto, kaisay ho?
    Hey guys, how are you?

Hier zie je ook de “hey guys” betekenis in het Urdu. Het is een informele manier om met goede bekenden om te gaan.

  • سلام دوست، کیسے ہو؟
    ‘Salam dost, kaisay ho?’
    Hallo vriend, hoe gaat het?

D. De noodzaak om de gelegenheid te identificeren

De identificatie van de gelegenheid is de belangrijkste factor in het hele proces. Hier zal je eigen persoonlijke scherpzinnigheid bepalen welke zinnen je kiest uit je hoe zeg ik hallo in het Urdu vocabulaire. Als je eenmaal met succes de gelegenheid hebt geïdentificeerd, zal het veel gemakkelijker zijn om te weten wat je moet zeggen.

Daarnaast staan nog een paar uitdrukkingen die je kunt gebruiken bij verschillende, meer intieme gelegenheden:

Voor mannelijke geadresseerde:

  • السلام علیکم پیارے
    ‘Assalam-o-alaikum pyaray’
    Hallo mooi.

Voor vrouwelijke geadresseerde:

  • السلام علیکم پیاری
    ‘Assalam-o-alaikum pyari’
    Hallo mooi.

Deze zin beschrijft de betekenis van “hallo mooi” in het Urdu.

  • السلام علیکم عزیز
    ‘Assalam-o-alaikum azeez’
    Hallo mooi.

Deze zin zal je helpen om de context van “hallo mooi” in het Urdu te definiëren.

  • سب کو سلام
    ‘sab ko salaam’
    Hallo iedereen.

Kunnen we het ons veroorloven om wat Urdu slang te gebruiken?

Slang termen worden niet beschouwd als onderdeel van de formele linguïstische woordenschat en worden specifiek gebruikt in informele toespraken. Hieronder volgen enkele Urdu slang woorden om hallo te zeggen, voor uw kennis:

Een paar Urdu slang woorden

  • جی جناب
    ‘ji janab’
    Hello
  • ہاں بھئی
    ‘haan bhai’
    Hello
  • ارےآپ
    ‘aray aap’
    Hallo
  • ارےتو
    ‘aray tu’
    Hallo

Synchroniseer uw lichaamstaal en begroetingen

Het is gemakkelijk te begrijpen dat voor een beginner, het synchroniseren van lichaamstaal en begroetingen in Urdu een moeilijke taak kan zijn. Echter, door hard werken en oefening, kun je het uiteindelijk onder de knie krijgen. Om dit te bereiken, moet u rekening houden met de volgende factoren en u zult alle moeilijke fasen op uw weg overwinnen.

A. Raadpleeg de Pakistaanse cultuur

De Pakistaanse samenleving heeft zijn eigenaardigheden; om ze te verkennen, moet je je huiswerk doen. Er zijn veel sociale, culturele en religieuze beperkingen die altijd moeten worden overwogen voordat u een begroeting in het Urdu begint.

B. Let op je lichaamstaal

Lichaamstaal helpt je veel in het communicatieproces als een vorm van non-verbale communicatie. U kunt het zich niet veroorloven om in Pakistan de lichaamstaal van westerse samenlevingen te gebruiken.

Hier zijn een paar tips:

Houd een gepaste afstand tot de anderen.

U moet minstens een armlengte afstand houden als u met hetzelfde geslacht te maken hebt; verdubbel dit als u met het andere geslacht te maken hebt.

Gebruik oogcontact verstandig, vooral als u met het andere geslacht te maken hebt.

Er lang oogcontact houden met ouderen kan worden opgevat als een teken van gebrek aan respect. Evenzo kan het in de omgang met het andere geslacht worden opgevat als een teken van valse bedoelingen (d.w.z. seksuele belangstelling).

Glimlach waar en wanneer dat nodig is.

Een lichte glimlach heeft een magisch effect. Het kan overal en altijd worden gebruikt; als de gelegenheid echter te serieus of somber is, vervang dan een glimlach door een passende serieuze toon en gezichtsuitdrukking.

C. Handen schudden of niet?

Handen schudden wordt aanbevolen tussen mensen van hetzelfde geslacht. Vermijd altijd handen schudden met mensen van het andere geslacht. De Pakistaanse cultuur staat dergelijke intimiteit tussen mensen van het andere geslacht niet toe vanwege verschillende religieuze en culturele beperkingen. Dit is ook het geval met omhelzingen.

D. Haves and have-nots

Kledingvoorschrift. Probeer de dress-code in Pakistan te volgen. Zelfs als u westerse kleding draagt, probeer dan zoveel mogelijk van uw lichaam te bedekken.

Voedsel. Gewoonlijk is in Pakistan alleen halal voedsel verkrijgbaar op open markten, en de consumptie van sterke drank is in open ruimten voor iedereen ten strengste verboden.

Staan. Staan voor anderen is in de Pakistaanse cultuur een manier om respect te tonen. Hierbij gaat u voor anderen staan (als u al zit) om iemands komst te verwelkomen. Het is een gebaar van puur respect en eer, en als de persoon die aankomt ouder is dan jij, wordt het een grote must.

Conclusie

Met ons heb je de know-how ontwikkeld van hoe je hallo moet zeggen in het Urdu met een lijst van actueel gebruikte Urdu begroetingen. Je volgende ontmoeting met Urdu-moedertaalsprekers kan nu beter uitpakken, omdat je het voordeel hebt dat je ze kunt verrassen met je passende Urdu-groeten.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *