Articles

Start Learning Polish – The Easy Way

Der heutige Gastbeitrag ist in Anlehnung an meine eigenen Beiträge, dass Chinesisch, Ungarisch, Türkisch, Tschechisch usw. einfacher sind als man denkt, von jemandem mit guter Erfahrung beim Erlernen der x-ten „schwersten Sprache der Welt“, Polnisch!

Es stellt sich heraus, dass es doch nicht so schlimm ist! Die polnische Sprache kann sicherlich genauso schwer oder leicht sein wie jede andere Sprache auch, aber ihre Schwierigkeiten werden oft lauter angepriesen (vor allem von stolzen Einheimischen) als das, was eigentlich ziemlich einfach ist.

Angesichts des offensichtlichen Bedarfs an einem kleinen Gleichgewicht im Universum habe ich David Snopek, einen Amerikaner, der nur mit Englisch aufgewachsen ist, aber jetzt ein ziemlich beeindruckend klingendes Polnisch spricht, gebeten, sich einzubringen und denjenigen, die diese Sprache lernen, ein wenig Ermutigung zu geben!

Dieser Blog-Beitrag basiert auf diesem beliebten Video, das er auf Polnisch gemacht hat (klicken Sie auf „CC“ auf Youtube, um die englischen Untertitel zu lesen):

Über zu Ihnen David!

Überall im Internet sagen die Leute, dass Polnisch die SCHWERSTE Sprache ist, die man lernen kann oder eine der schwersten, was einfach nicht stimmt. Man kann sie kostenlos oder sehr billig lernen (siehe Empfehlungen weiter unten).

Dies ist eine weit verbreitete Ansicht vieler Polen (aber nicht aller!) und nur wenige werden zögern, diese Meinung mit Ausländern zu teilen oder die Ehre der Sprache zu verteidigen, wenn jemand sie in Frage stellt. Ich weiß das, weil ich seit etwa fünf Jahren Polnisch lerne.

Ich mache regelmäßig Videos auf Polnisch zu verschiedenen Themen und das einzige Video, das ich je gemacht habe, das noch immer Tausende von Aufrufen pro Monat über ein Jahr nach seiner Veröffentlichung erhält, ist das oben genannte (mit dem Titel Polski NIE jest jednym z najtrudniejszych języków na świecie; Englisch: Polnisch ist NICHT eine der schwersten Sprachen der Welt).

Persönlich finde ich, dass Polnisch eine der schönsten Sprachen der Welt ist! Es gibt viele gute Gründe, Polnisch zu lernen. Für mich war das Erlernen dieser Sprache eine Freude und hat, ehrlich gesagt, mein Leben zum Besseren verändert!

Ich will nicht respektlos gegenüber der polnischen Sprache sein – aber ich habe mit vielen Leuten gesprochen, die es rationalisiert haben, Polnisch zu lernen, weil es die schwerste Sprache der Welt war und sie kein Talent für Sprachen haben. Es gibt sogar noch mehr Leute, die Polnisch lernen wollten – aber aufgegeben haben, bevor sie angefangen haben, weil sie überzeugt waren, es sei zu schwer.

Diese Meinung hilft niemandem!

Was macht Polnisch so schwer?

Ich habe viele Gründe genannt gesehen, aber fast alle konzentrieren sich auf die grammatikalischen Formen der Zahl:

  • Nomen können drei Geschlechter haben (manche Linguisten zählen fünf)
  • Jedes Nomen und Adjektiv kann in einem von sieben Fällen auftreten
  • Verbs konjugieren für Geschlecht, Person, Stimmung und Zeit (je nachdem, wie man zählt, macht das über 25 Formen jedes Verbs)
  • Verbs kommen in zwei Aspekten vor (das Englische hat keinen grammatischen Aspekt)

Sind Sie schon erschrocken? 🙂 Wenn Sie mehr wollen (obwohl ich es nicht empfehle!), sehen Sie sich die Links an, die ich am Anfang des Artikels angegeben habe.

Wenn etwas schwieriger wird, wird etwas anderes leichter

Es ist meine persönliche Theorie, dass alle Sprachen gleich schwer sind. Ich habe keine linguistische Referenz, um das zu untermauern – nur meine eigene Intuition und die Geschichten anderer Sprachlerner – aber ich denke, dass unsere Gehirne nur in der Lage sind, ein bestimmtes Maß an sprachlicher Komplexität zu speichern.

Wenn also ein Aspekt der Sprache schwieriger ist, dann ist ein anderer Aspekt leichter – oder nicht vorhanden!

Es stimmt, dass es viele Formen jedes einzelnen Wortes im Polnischen gibt. Und es ist wahr, dass dies eine Herausforderung für Sie sein wird, wenn Sie Polnisch lernen. Aber viele Dinge, die in anderen Sprachen eine Herausforderung wären, gibt es im Polnischen NICHT!

Keine Artikel

Eines der schwierigsten Stücke der Grammatik, die man im Englischen lernen muss, ist, wann man „the“, „a“, „an“ oder gar nichts verwendet. Tatsächlich kenne ich persönlich keinen Nicht-Muttersprachler, der sie die ganze Zeit korrekt verwendet! Daran erkenne ich normalerweise Nicht-Muttersprachler, wenn ihre Aussprache perfekt ist.

(Zum Glück für Leute, die Englisch lernen, sind Artikel auch einer der unwichtigsten Teile der englischen Grammatik! Wenn Sie sie falsch verwenden, verstehen die Leute immer noch genau, was Sie meinen.)

Zum Pech für englische Muttersprachler – wenn andere Sprachen auch Artikel haben, sind die Regeln für deren Verwendung oft völlig anders!

Im Polnischen gibt es keine Artikel! Man muss sich also überhaupt keine Gedanken über sie machen.

Keine Wortreihenfolge

Im Englischen und vielen anderen Sprachen ist die Reihenfolge der Wörter in einem Satz sehr wichtig für die Bedeutung. „Jan liebt Maria“ bedeutet etwas anderes als „Maria liebt Jan“ und „liebt Maria Jan“ ist natürlich Kauderwelsch.

Wenn Sie eine andere Sprache lernen, kann es sein, dass Sie auf eine andere Wortreihenfolge als in Ihrer Muttersprache stoßen, was Sie vor eine zusätzliche Herausforderung stellt.

Im Polnischen ist die Wortreihenfolge meist unwichtig!

Die folgenden Sätze bedeuten alle dasselbe („Jan liebt Maria“):

  • Jan kocha Marię
  • Marię kocha Jan
  • kocha Jan Marię
  • Marię Jan kocha

Sie können einfach so sprechen, wie Ihnen die Wörter einfallen, und sich keine Gedanken über ihre Reihenfolge machen.

Es gibt bestimmte Wortfolgen, die Polen in einer bestimmten Situation als normal ansehen würden. Aber sie sind alle verständlich! Das wird in der Musik und in der Poesie mit großem Effekt genutzt.

Wenige Verbformen

Im Englischen haben wir nur sehr wenige Verbformen (d.h. die Wörter ändern sich nicht viel). Zum Beispiel hat das Verb „do“ nur die folgenden fünf Formen: do, does, doing, did, done. Aber wir haben viele Verbformen!

Zum Beispiel:

  • Present simple – Ich lese jeden Tag.
  • Present continuous – Ich lese gerade.
  • Present perfect – Ich habe dieses Buch schon einmal gelesen.
  • Present perfect continuous – Ich habe dieses Buch zwei Stunden lang gelesen.
  • Future perfect continuous – Um 5 Uhr werde ich dieses Buch vier Stunden lang gelesen haben.
  • Past simple – Ich habe gestern den ganzen Tag gelesen.
  • Past continuous – Ich habe gestern gelesen.
  • … und so weiter! Insgesamt gibt es 16 Zeitformen.

Wenn Sie die Zeitformen im Polnischen genauso zählen, gibt es nur 5! (Die Polen zählen sie anders, sie würden sagen, es gibt 3 Zeitformen und 2 Aspekte.) Die folgenden Sätze: „Ich lese“, „Ich lese gerade“ und „Ich habe gelesen“ – würden alle auf die gleiche Weise ins Polnische übersetzt werden: „czytam“.

Die Bildung des Verbs könnte also im Polnischen schwieriger sein. Aber zu wissen, wann man welche Zeitform verwendet, ist eigentlich viel einfacher!

Das Alphabet ist zu 95% phonetisch!

Im Englischen kann es schwierig sein, anhand der Schreibweise eines Wortes zu erkennen, wie man es ausspricht. Vergleichen Sie zum Beispiel die Aussprache von „oo“ in den folgenden Wörtern: book, soon, door, flood. Es ist in jedem Wort anders! Und es gibt keine Möglichkeit, das zu wissen, nur indem man sie anschaut.

Ich bin englischer Muttersprachler, aber selbst mir ist die folgende Situation schon mehrmals passiert: Ich lerne beim Lesen ein neues Wort, das ich noch nie laut gehört habe. Später in einem Gespräch versuche ich dann, es zu benutzen, aber mit der falschen Aussprache und niemand weiß, wovon ich rede! Es ist peinlich, aber das ist wahrscheinlich jedem passiert 🙂

Auf der anderen Seite ist das polnische Alphabet fast vollständig phonetisch. Sobald man die Regeln kennt, kann man sich jedes Wort ansehen und weiß, wie man es ausspricht.

Das Gegenteil ist nicht ganz richtig (ein Wort hören und wissen, wie man es schreibt), aber es ist immer noch viel einfacher als im Englischen!

Viele Vokabeln mit lateinischen Wurzeln

Großenteils wegen der Beziehung zur römisch-katholischen Kirche hat die lateinische Sprache eine lange Geschichte in Polen. Aus diesem Grund sind viele Wörter lateinischen Ursprungs in die Sprache eingesickert.

Wenn Sie eine Sprache sprechen, die viele Wörter lateinischen Ursprungs entlehnt hat (wie Englisch!), werden Ihnen einige Vokabeln bekannt vorkommen.

Zum Beispiel sind viele Wörter, die auf -cja enden, direkt mit englischen Wörtern verwandt, die auf -tion enden:

  • motywacja – Motivation
  • sytuacja – Situation
  • promocja – Förderung
  • … und viele mehr!

Wie fängt man an, Polnisch online zu lernen?

Ich denke, dass die Tatsache, dass so wenige Menschen Polnisch lernen, dazu beiträgt, die Ansicht zu verewigen, dass Polnisch so schwer ist. Ich persönlich kenne Dutzende von Menschen, die Polnisch auf einem sehr hohen Niveau gelernt haben. Aber oft, wenn ich einen Polen treffe, sagen sie, dass ich der erste Ausländer bin, den sie je getroffen haben, der Polnisch sprechen kann!

Bitte, helfen Sie mir, das zu ändern 🙂

Wie beim Erlernen jeder Sprache braucht man nur ein wenig Zeit, Motivation und eine effektive Methode.

Wenn Sie anfangen wollen, Polnisch zu lernen, empfehle ich Ihnen Real Polish, das ist ein Blog und Podcast auf Polnisch mit einigen ausgezeichneten Inhalten für Lernende.

Ich wünsche Ihnen viel Glück auf Ihrer Sprachlernreise!

Do widzenia! Pozdrawiam!

GastautorGastautorin bei Fi3M Speaks: Verschiedene Sprachen Weitere Informationen zu diesem Gastautor finden Sie im obigen Artikel. Alle Beiträge von Gastautor anzeigen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.