Articles

La tua festa è oggi? Facciamo un buon compleanno in spagnolo!

12 giugno 2020by Luis F. DominguezHomeschooling0 comments

¡Feliz cumpleaños!

È la tua festa oggi e vivi in un paese di lingua spagnola? Bene, sentirete queste due parole molte volte in questo giorno.

Forse hai un’amica spagnola o di un paese latinoamericano e oggi è il suo compleanno. Come si fa ad augurarle buon compleanno in spagnolo?

Feliz cumpleaños!

Ma festeggiare un compleanno ha molte altre particolarità oltre al semplice augurare a qualcuno un buon compleanno. Quali sono e perché è importante che tu le conosca? Continua a leggere e trova le risposte a queste e altre domande sui compleanni in spagnolo.

Diversi modi di augurare buon compleanno in spagnolo

La traduzione letterale di “buon compleanno” è feliz cumpleaños. Tuttavia, si può anche dire semplicemente felicidades, felicitaciones, o a volte anche que cumplas muchos más. Diamo un’occhiata a ciascuno di essi:

Feliz Cumpleaños

Il modo più comune per augurare a qualcuno un buon compleanno in spagnolo è dire feliz cumpleaños. È uno di quei casi in cui la traduzione letterale funziona davvero:

come dire buon compleanno in spagnolo

feliz – felice

cumpleaños – compleanno

Come la parola inglese “birthday,”la parola cumpleaños in spagnolo è una parola composta. Tuttavia, provengono da parole diverse. Vediamo:

nascita – nacimiento

giorno – día

Se dovessimo tradurre il significato letterale della parola “compleanno” in spagnolo sarebbe:

birthday – día de nacimiento

Questa traduzione in spagnolo confonde perché sembra riferirsi al giorno letterale in cui sei nato, ma non è una parola che usiamo veramente. In spagnolo lo chiamiamo fecha de nacimiento, perché fecha significa “data”. Ma se chiedete a qualcuno il suo día de nacimiento, probabilmente vi risponderà con la sua fecha de nacimiento.

Quindi, qual è il vero significato della parola cumpleaños? La parola spagnola per compleanno è composta da due parole:

cumple – una coniugazione del verbo cumplir, per il quale la migliore traduzione sarebbe “girare”, come in:

Juan compie 30 anni oggi – Juan cumple 30 hoy.

La seconda parte della parola cumpleaños è:

años – anni

Questo risulta nel vero significato della parola cumpleaños: “compiere anni”. Ora immaginatelo come un sostantivo, perché cumpleaños è un sostantivo:

hoy es mi cumpleaños – oggi è il mio compleanno

Forme sostantive e verbali:

Ma può anche diventare un’azione in diverse forme:

Juan cumple años hoy – il compleanno di Juan è oggi

La traduzione inglese di questa frase non mostra cumple come azione, semplicemente perché l’inglese non ha un equivalente per questo. La traduzione letterale sarebbe “Juan compie anni oggi”, che non ha senso in inglese. Ma quando si aggiunge il numero di anni, è più chiaro come funziona:

Juan cumple 30 años hoy – Juan compie 30 (anni) oggi.

Alcune altre forme:

Me gusta cumplir años. – Mi piace quando è il mio compleanno. (letterale: mi piace compiere gli anni)

Juan cumplió 30 años ayer. – Juan ha compiuto 30 anni ieri.

¿Cuántos años cumples? – Quanti anni stai compiendo? (letterale: Quanti anni compi oggi?

Spero che con questa spiegazione approfondita di come funziona la parola cumpleaños, tu abbia ora una migliore comprensione della logica che sta dietro al tema del “compleanno” in spagnolo.

Felicidades o Felicitaciones

Queste due parole significano fondamentalmente la stessa cosa: “Congratulazioni”. Sono entrambe molto usate per augurare a qualcuno un buon compleanno in spagnolo. Si potrebbe dire che felicitaciones è un po’ più formale, ma in realtà sono solo due varianti dello stesso concetto di congratularsi con qualcuno.

Felicidades e felicitaciones si usano anche in diversi contesti non legati a un compleanno. Proprio come con “congratulazioni”, si può felicitar (congratularsi) con una persona per aver ottenuto un nuovo lavoro o per essersi diplomata a scuola.

Que cumplas muchos más

Per capire questa frase, immagina di arrivare alla festa di compleanno di un tuo amico e quando lo vedi, la prima cosa che dici (invece di buon compleanno) è: “Che tu possa vivere ancora molti anni” mentre gli dai un grande abbraccio (dato che i latini amano gli abbracci).

Bene, questo è il vero significato di questa frase:

que cumplas muchos más – Ti auguro di compiere molti più (anni)

Questa è la traduzione letterale, ma in inglese si direbbe semplicemente “happy birthday”.

Domande & Risposte relative ai compleanni in spagnolo

Ora esploriamo alcune importanti domande e risposte che è necessario conoscere per celebrare correttamente un buon compleanno in spagnolo.

¿Cuándo es tu cumpleaños? – Quando è il tuo compleanno?

Mi cumpleaños es el domingo – Il mio compleanno è domenica

¿Cuántos años cumples mañana? – Quanti anni compi domani?

Mañana cumplo 30 – Compio 30 anni domani.

¿Qué vas a hacer por/para tu cumpleaños? – Cosa farai per il tuo compleanno?

Vedi come il significato della domanda non cambia se usi por o para. Entrambe le parole si traducono come “per”. A seconda del paese di lingua spagnola in cui ti trovi, la gente può usare l’uno o l’altro. Tuttavia, entrambi sono corretti.

Voy a hacer una fiesta. – Sto facendo una festa.

¿Dónde es la fiesta? – Dov’è la festa?

La fiesta es en mi casa. – La festa è a casa mia.

¿Qué quieres de regalo? – Cosa vuoi come regalo?

¿Qué quieres para tu cumpleaños? – Cosa vuoi per il tuo compleanno?

¿Qué quieres que te regale? – Cosa vuoi che ti regali?

No quiero nada, gracias. – Non voglio niente, grazie.

Me gustaría recibir un libro. – Mi piacerebbe ricevere un libro.

Customs & Tradizioni

Questo è strano, ma in Spagna, se è la tua festa di compleanno ci si aspetta che tu paghi le bevande dei tuoi ospiti!

Nessuna festa di compleanno è più importante nella vita di una donna messicana dei suoi Quince Años (quindici anni). Questa tradizione, che è stata recentemente alla ribalta internazionale a causa della famigerata festa Quince Años di Rubí, doveva introdurre le señoritas (giovani donne) nella società. L’intera festa era progettata per mostrare che la ragazza era una donna e pronta a sposarsi e ad avere figli. La ragazza in questo scenario si chiama quinceañera ed è come una principessa, almeno per quella notte.

Un’altra famosa tradizione messicana di compleanno è la piñata. Una figurina di cartone del personaggio preferito dei cartoni animati di tuo figlio viene riempita di caramelle e poi picchiata con un bastone dal gruppo di bambini finché non si rompe e le caramelle escono. Quando la pignatta finalmente si rompe, scoppia il caos quando i bambini si gettano a terra per raccogliere le caramelle. Sono stato a feste per adulti, dove al posto delle caramelle hanno riempito la pignatta di Centenarios (monete d’oro commemorative messicane). Non c’è bisogno di dirvi quanto sia stato folle!

Infine, in Cile e Venezuela i vostri stessi ospiti faranno del loro meglio per mettere la vostra faccia sulla torta una volta che la canzone di compleanno è finita e voi avete espresso i vostri desideri.

Canzoni di compleanno

Un compleanno non è un compleanno senza una canzone di buon compleanno e ce ne sono molte in spagnolo.

Guardiamo prima alcune che seguono la stessa melodia della canzone “happy birthday” in inglese:

Argentina

Que los cumplas feliz – Che tu li giri felicemente (gli anni)

Que los cumplas feliz

Que los cumplas (nome)

Que los cumplas feliz.

Cile

Cumpleaños feliz – Buon compleanno

Te deseamos a ti – Ti auguriamo

Cumpleaños (nome) – Compleanno (nome)

Que los cumplas feliz. – Che tu li compia felicemente.

Guatemala

Feliz cumpleaños a ti – Buon compleanno a te

Feliz cumpleaños a ti

Feliz cumpleaños (nome)

Feliz cumpleaños a ti.

Ya queremos pastel – Ora vogliamo la torta

Ya queremos pastel

Aunque sea un pedacito – Anche solo un piccolo pezzo

Pero queremos pastel. – Ma vogliamo la torta.

Ora, un paese dove la canzone di compleanno non usa la popolare melodia “happy birthday”:

México

In Messico, la gente si alza molto presto per cantare Las Mañanitas per svegliare i propri cari al loro compleanno. Ma il vero spirito messicano si scatena quando un gruppo di amici, o magari un partner romantico, rimane sveglio fino a dopo mezzanotte per ingaggiare un gruppo mariachi che canti Las Mañanitas fuori dalla casa del festeggiato.

In effetti, Las Mañanitas è una delle cinque migliori canzoni mariachi di tutti i tempi.

Estas son las mañanitas – Queste sono le prime mattine

Que cantaba el rey David – Che il re David cantava

Hoy por ser día de tu santo – Oggi è il giorno del tuo santo

Te las cantamos a ti. – Noi le cantiamo a te.

Despierta, (nombre), despierta – Svegliati, (nome), svegliati

Mira que ya amaneció – Guarda è già l’alba

Ya los pajaritos cantan – Gli uccellini stanno cantando

La luna ya se metió. – La luna si è nascosta.

Las Mañanitas continuano per un altro paio di strofe, ma la maggior parte delle persone canta solo queste prime due.

Canta con noi!

Sei curioso di conoscere il resto del testo di Las Mañanitas? O forse ti piace solo l’idea di cantare una canzone di buon compleanno in spagnolo accompagnato da un gruppo mariachi? In ogni caso, Homeschool Spanish Academy è qui per te. Iscriviti a una lezione gratuita con un insegnante madrelingua spagnola e impara a cantare e dire buon compleanno in spagnolo!

Vuoi saperne di più sulla cultura spagnola? Dai un’occhiata a questi!

  • Autore
  • Post recenti
Seguimi

Scrittrice freelance presso l’Accademia di spagnolo Homeschool
Luis F. Domínguez è uno scrittore freelance e giornalista indipendente interessato a viaggi, lingue, arte, libri, storia, filosofia, politica e sport. Ha scritto per Fodor’s, Yahoo! Sports Illustrated, Telemundo, e Villa Experience, tra gli altri marchi di stampa e media digitali in Europa e Nord America.

Seguimi

Latest posts by Luis F. Dominguez (vedi tutti)
  • Vocabolario spagnolo: Come parlare di golf in spagnolo – 26 marzo 2021
  • La guida pratica al vocabolario di matematica in spagnolo – 25 marzo 2021
  • Olvidar vs Olvidarse: Qual è la differenza di significato? – 23 marzo 2021

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *