“Assim seja escrito, assim seja feito” – Significado e Origem
Por causa do novo amor da América pela religião, os thrillers bíblicos tornaram-se um género comum de filmes. Histórias da Bíblia foram encenadas com efeitos especiais revolucionários.
A frase “Assim seja escrito, assim seja feito” vem do filme “Os Dez Mandamentos”.
Ramsés II
A citação foi dita pela versão do filme de Ramsés II. Este era um personagem que não foi directamente mencionado na Bíblia, contudo, muitos historiadores acreditam que este era o Faraó que estava no comando quando as pragas atingiram o Egipto.
Independentemente de quão verdadeiro isto seja, foi ele que os cineastas escolheram.
O verdadeiro Ramsés II governou o Egipto durante 66 anos, e nesse tempo estabeleceu-se como formidável líder do exército, e até conseguiu criar o primeiro tratado de paz da história entre o Egipto e o Império Hitita.
Filme Vs Bible
Embora a trama básica do filme tenha sido inspirada pela história em Exodus, existem algumas diferenças notáveis entre o que está escrito na Bíblia, e o que é visto no ecrã.
P>É claro, a história real na Bíblia é simplesmente uma pequena parte de todo o capítulo, e um filme que é um retrato preciso da Bíblia não duraria muito mais do que 10 minutos.
Para preencher o tempo, os guionistas acrescentaram alguns personagens extra e algum diálogo extra. Embora isto a tenha tornado mais diferente do material original, também a tornou mais divertida e divertida de observar.
Significado Literal
Antes de olharmos para o significado implícito da frase, devemos primeiro olhar para o significado literal. Quando Ramsés II o diz pela primeira vez, ele acaba de dar uma instrução, e diz que quer que o seu escriba a escreva, e depois que a mesma seja seguida.
A interpretação literal desta frase é “Eu dei uma instrução. Quero que esta instrução seja escrita e depois executada”.
Apenas para ser claro, esta frase não está escrita na Bíblia, nem foi dita por Ramsés II, o filme de 1956 foi a primeira vez que foi gravado a ser dito.
Implicado Significado
Como nas frases mais comuns, a interpretação literal não é o que o escritor pretendia que significasse.
O que é preciso lembrar sobre os Faraós é que eles eram ditadores de grande poder. No antigo Egipto não havia democracia e as ordens dos Faraós eram a lei.
A frase “Assim seja escrito, assim seja feito” significa “O que acabei de instruir vai acontecer”. Não importa quem o faz ou não gosta. Acontecerá”.
Quando algo está escrito na lei, isso significa que não pode ser alterado sem muito esforço.
Alternativos
Aonde quer que a frase exacta “Assim seja escrito, assim seja feito” possa não ter pegado, alternativas que têm significados semelhantes têm.
Por exemplo, podemos descrever o futuro de alguém como sendo “estabelecido em pedra”. O que significa que há pouco que eles possam fazer para mudar o seu destino.
Também pode ter sido dito pelos seus pais para “Fazer o que lhe é dito”. Embora esta frase não envolva nada ser escrito, ainda assim implica que as suas instruções devem ser seguidas sem questionar.
Porque não apanhou uma
É interessante pensar porque é que esta frase não se tornou mais comum.
Uma explicação é que é tão recente que não teve tempo de se tornar uma frase historicamente estabelecida. No entanto, outras frases como “It’s on like Donkey Kong” ou “Jump the shark” existem há ainda menos tempo.
Por ser um filme moderno, num cenário antigo, a linguagem utilizada já estava desactualizada quando foi criado pela primeira vez.
Outra explicação possível é que, devido a outras frases como “set in stone” já temos formas de dizer “isto tem de ser realizado”.
Porque deveria ter
Não está apanhado. Mas deveria.
A questão com “pôr em pedra” é que enquanto dita o futuro, não diz necessariamente que este futuro está a ser ditado pela instrução de alguém.
Hoje, não temos uma forma metafórica de dizer “A instrução que acabei de dar SERÁ executada”.
“Então que seja escrita, que seja feita” é curta, e simples, e vai directo ao assunto. Se começássemos a usar esta frase em mais conversas, mais pessoas aprenderiam o seu significado.
A grande vantagem de citações como estas é que o seu significado implícito pode ser aprendido sem ter de saber o seu significado literal ou o contexto de onde vem.
Conclusão
A frase surgiu no filme “Os Dez Mandamentos” de 1956, quando foi dito pelo faraó Ramsés II. Embora ele quisesse dizer “A minha instrução deve ser escrita, depois feita”, um olhar mais profundo sobre o seu poder sugere que o que ele realmente quis dizer foi “Esta instrução deve ser seguida, não importa quem goste ou não”.
Se ainda estiver para ser seguida numa conversa casual, é uma frase que pode encontrar o seu caminho no nosso vocabulário.