Todos os caminhos para SAY “SORRY” em italiano!
Como diz uma canção famosa, “desculpa” parece ser a palavra mais difícil. Mas, sem diminuir Elton John, não será também um pouco trivial? Para evitar este risco, hoje veremos muitas alternativas para pedir desculpa!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Não mais “SCUSA”! Aqui estão todas as alternativas!
Obviamente existem várias formas de pedir desculpa, e dependem de muitos factores: do contexto, do que fizemos e para aqueles que o fizeram. Mas vamos começar com algumas expressões que são sempre uma garantia!
- Mi dispiace (Desculpe)
- Perdonami (Perdoe-me)
- Ti chiedo perdono (Peço-lhe perdão)
Estes são na realidade perfeitos tanto para pequenas coisas que não são demasiado sérias (por exemplo, se partir um copo na casa de um amigo), e para algo ligeiramente mais sério (por exemplo, se se esquecer de avisar que está atrasado para um compromisso).
Outra alternativa, caso tenha feito algo que lhe tenha dado resultados desagradáveis, é:
- li> Non avrei dovuto farlo (Eu não devia ter feito isso)
Mas tenha cuidado, porque poderia criar um efeito bumerangue, em vez do que esperava! Na verdade, muitos italianos poderiam responder: “Então deveria ter pensado melhor!”
No entanto, se tiver uma pessoa razoável à sua frente, eles certamente apreciarão as suas sinceras desculpas.
- >li> È tutta colpa mia (É tudo culpa minha)
Esta expressão serve não só para pedir desculpa, mas também para demonstrar maturidade: de facto, faz a outra pessoa compreender que está ciente dos seus erros, e não pode culpar mais ninguém. Afinal de contas, reconhecer que estávamos errados é o primeiro passo para o compensar!
- li> Ti garantisco / prometto che non si ripeterà (garanto-lhe / prometo-lhe que nunca mais voltará a acontecer) /ul>
- Riconosco di avere esagerato (reconheço que exagerei)
- Riconosco di avere agito / reagito male (reconheço que agi / reagi mal)
Esta é outra excelente expressão para pedir desculpa, mesmo combinada com outras já mencionadas… o único problema é que só funciona se tiver uma boa reputação. De facto, se tem a reputação de não ser capaz de cumprir promessas, então é melhor não a usar: ninguém acreditaria em si de qualquer forma!
Gosta da T-shirt de Graziana? Pode encontrá-la na nossa loja online: LearnAmo Collection!
- ##li> Ammetto che a volte posso essere davvero un idiota (Admito que às vezes posso realmente ser um idiota)
Bem, o que mais dizer… Auto-incriminação e auto-acusação às vezes funciona e torna a outra pessoa mais disposta a perdoar!
Estas são duas outras expressões que demonstram maturidade e consciência, e podem ser usadas para pedir desculpa especialmente depois de fazer ou dizer algo que tenha ido além dos limites.
- Come posso rimediare? (Como posso corrigi-lo?)
entre todas, esta é a única expressão que vai para além da mera desculpa. Com isto, literalmente, não só reconhece um erro e pede para ser perdoado, como se oferece para fazer algo para remediar o que fez!
Finalmente, quando nos encontramos num contexto mais formal, talvez com o chefe no consultório ou com um médico no hospital, pode sempre pedir desculpa usando:
- li> Sono mortificato/a / amareggiato/a per l’accaduto (Estou mortificado / amargo pelo que aconteceu)
Estes são adjectivos muito fortes e expressam o quanto estamos profundamente entristecidos com o que fizemos.
Outra expressão formal, ainda mais elaborada, poderia ser:
- li> Mi assumeo tutte le responsabilità, ma spero che potremo metterci una pietra sopra (assumo toda a responsabilidade, mas espero que possamos colocar-lhe uma pedra)
Esta é uma versão formal de “a culpa é minha”, e permite-lhe não só pedir desculpa, mas também desejar “colocar uma pedra” no incidente, o que significa que a outra pessoa pode perdoar-lhe o episódio desagradável e esquecê-lo, sem falar mais sobre ele.
Mas tenha cuidado!
Lembrem-se que em contextos formais é sempre melhor usar o pronome de cortesia “lei”! Por isso pode usar todas as expressões de desculpas acima enumeradas, mas se elas contiverem uma referência à pessoa com quem está a falar, lembre-se de as converter em “lei”! Por exemplo:
Perdonami – Mi perdoni
Scusami – Mi scusi
Ti garantisco che non si ripeterà – Le garantisco che non si ripeterà