Articles

Perché gli americani chiamano il calcio ‘Soccer’

Il più grande giornale della Nuova Zelanda è profondamente combattuto. Con la Coppa del Mondo in corso in Brasile, il New Zealand Herald dovrebbe riferirsi al “gioco globale della palla rotonda” come “calcio” o “football”? La domanda è stata posta ai lettori, e i lettori hanno parlato. È “calcio” – con un ampio margine.

Noi negli Stati Uniti, naturalmente, non siamo d’accordo. E ora abbiamo una comprensione più chiara del perché. A maggio, Stefan Szymanski, un economista sportivo dell’Università del Michigan, ha pubblicato un documento che sfata l’idea che il “soccer” sia un’invenzione americana semanticamente bizzarra. In realtà, è un’importazione britannica. E gli inglesi l’hanno usato spesso – fino a quando, cioè, non è diventato troppo un americanismo per l’inglese britannico da sopportare.

La storia inizia, come molte buone storie, in un pub. Già nel Medioevo, spiega Szymanski, gli abbozzi del calcio – un gioco, una palla, i piedi – sembrano essere stati presenti in Inghilterra. Ma è stato solo quando lo sport è diventato popolare tra i ragazzi aristocratici in scuole come Eton e Rugby nel XIX secolo che questi giovani hanno cercato di standardizzare il gioco. Un lunedì sera dell’ottobre 1863, i leader di una dozzina di club si incontrarono alla Freemasons’ Tavern di Londra per stabilire “un preciso codice di regole per la regolamentazione del gioco”. Fecero proprio questo, formando la Football Association. La questione più controversa fu se permettere o meno l'”hacking”, ovvero il calcio alla gamba di un avversario (la risposta, alla fine, fu “no”).

La Football Association

Ma la controversia non finì lì. Nel 1871, un altro gruppo di club si riunì a Londra per codificare una versione del gioco che implicava un maggiore uso delle mani, una variante più strettamente associata alla Scuola di Rugby.

“Da questo punto in poi le due versioni del calcio furono distinte in riferimento ai loro titoli più lunghi, Rugby Football e Association Football (dal nome della Football Association)”, scrive Szymanski. Il gioco del rugby fu abbreviato in “rugger”, mentre “il gioco dell’association football fu, plausibilmente, abbreviato in “soccer”.”

Altre storie

Entrambi gli sport si frammentarono ancora una volta mentre si diffondevano nel mondo. Il colloquialismo “soccer” ha preso piede negli Stati Uniti nella prima decade del ventesimo secolo, in parte per distinguere il gioco dal football americano, un ibrido di Association Football e Rugby Football (i paesi che tendono a usare la parola “soccer” oggi – l’Australia, per esempio – di solito hanno un altro sport chiamato “football”.”

A sostegno di questa teoria, Szymanski cita una lettera del 1905 all’editore del New York Times di Francis Tabor di New York, che avvertiva della diffusione dell'”eresia” della parola “socker”:

Sembra un peccato che nel riportare le partite dell’Association football THE NEW YORK TIMES, in compagnia di tutti gli altri giornali, si ostini a chiamare il gioco “Socker.”

In primo luogo, non esiste una parola del genere, e in secondo luogo, è una parola estremamente brutta e indecorosa.

Si possono cercare i giornali inglesi da cima a fondo, e in tutte le lunghe colonne di descrizioni delle partite non si trova nemmeno “Soccer” (che è probabilmente la parola voluta.)

In effetti, era una moda a Oxford e Cambridge usare la “er” alla fine di molte parole, come foot er, sport er, e siccome Association non prendeva la “er” facilmente, si parlava e si parla a volte di Calcio.

Se la parola “soccer” è nata in Inghilterra, perché è caduta in disuso e si è imposta negli Stati Uniti? Per rispondere a questa domanda, Szymanski ha contato la frequenza con cui le parole “football” e soccer” sono apparse nelle notizie americane e britanniche a partire dal 1900.

Quello che ha trovato è affascinante: “Soccer” era un termine riconosciuto in Gran Bretagna nella prima metà del ventesimo secolo, ma non è stato ampiamente utilizzato fino a dopo la seconda guerra mondiale, quando era in voga (e intercambiabile con “football” e altre frasi come “soccer football”) per un paio di decenni, forse a causa dell’influenza delle truppe americane di stanza in Gran Bretagna durante la guerra e il fascino della cultura americana nel suo seguito. Negli anni ’80, tuttavia, gli inglesi hanno iniziato a rifiutare il termine, mentre il calcio diventava uno sport più popolare negli Stati Uniti.

Negli ultimi decenni, “La penetrazione del gioco nella cultura americana, misurata dall’uso del nome ‘soccer’, ha portato a una reazione contro l’uso della parola in Gran Bretagna, dove una volta era considerata un’innocua alternativa alla parola ‘football,'” spiega Szymanski.

Football. Soccer. Calcio. Non siamo così diversi, dopo tutto. Ma ditelo a questi ragazzi:

Via Business Insider

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *