O modificador mal colocado
Printer Fabulous!
Recognize um modificador mal colocado quando encontrar um.
Modificadores são palavras, frases, ou cláusulas que adicionam tostões de descrição. Tipicamente, encontrará um modificador mesmo à frente ou atrás da palavra que logicamente descreve.
Toma o adjectivo simples, de uma palavra, azul. Se o adicionarmos à frase abaixo, para onde deve ir?
Num concessionário do centro, Kara comprou um camião a um vendedor com um penteado.
P>Devemos localizar o azul no próximo concessionário de hoje? Um concessionário azul no centro da cidade? Ablue Kara? Um vendedor azul? Um vendedor azul? Claro que não! A lógica dita que o azul pode descrever apenas uma palavra, camião, por isso devemos colocar o modificador junto a essa palavra:
p> Num concessionário do centro da cidade, Kara comprou um camião azul a um vendedor com um pente-over.
De forma semelhante, as frases e cláusulas multi-palavras vão muitas vezes mesmo ao lado da palavra que descrevem.
Aqui estão exemplos:
Olhando pela janela, Paul falhou o trabalho de casa que o Professor Zuromski escreveu no quadro.
Olhar pela janela é a frase aparte que descreve Paul, o substantivo que se segue.
Sam gobbled o sanduíche,que estava empapado com fatias de tomate, enquanto ele corria para a aula.
Que estava empapada com rodelas de tomate é uma cláusula adjectiva que descreve o substantivo antes dele.
Ao aproximar-se o furacão, observámos os ramos das árvores a acenar com a brisa forte.
Agiar na brisa forte é uma frase de particípio que descreve ramos, o substantivo em frente.
Por vezes um escritor coloca o modificador demasiado longe da palavra que deveria descrever. Nascido na confusão, é um modificador mal colocado, um erro.
Leia estes exemplos:
Curning in the Atlantic Ocean, observámos ansiosamente o boletim meteorológico para obter informações sobre o furacão.
Curning in the Atlantic Ocean é uma frase particípio. Nesta frase, está a descrever o pronome “nós”. Que ilógico! Não podemos virar-nos num oceano!
Raymond usou a sua camisa de uma gola na entrevista de emprego, que infelizmente foi manchada com mostarda amarela.
Que infelizmente foi manchada com mostarda amarela é uma cláusula adjectiva. Na frase acima, esta cláusula descreve a entrevista, o substantivo em frente. Mas uma entrevista não pode ser manchada com um condimento!
Curta a uma batata, o Professor Jones arruinou outro bagel na antiga torradeira do seu gabinete.
Curta a uma batata é uma frase particípio. Nesta frase, a frase descreve o Professor Jones, o substantivo depois dela. Um candidato mais lógico é o bagel mais tarde na frase.
Saber como corrigir um modificador mal colocado.
Para corrigir o erro, localizar o modificador ao lado da palavra apropriada:
Vemos ansiosamente o boletim meteorológico para informações sobre a agitação do furacão no Oceano Atlântico.
Raymond usou a sua camisa de colarinho, que infelizmente estava manchada de mostarda amarela, na entrevista de emprego.
Na antiga torradeira do seu gabinete, o Professor Jones queimou outro bagel a uma batata frita.
Printer Fabulous!br>Printer Fabulous!
Home -Terms – Exercícios – Folhetos – Regras – PowerPoint -Canvas -Twitter -YouTube -Shop – Sobre Robin